Вы везде были бы на своем месте. Когда-то он то же самое сказал Зиб но совершенно по другому поводу.
Вы реальная, естественная, сказал он Патти. Это глупо, говорить подобные вещи, я знаю.
Вы мне льстите...
Вы в некотором отношении... во многих отношениях похожи на Берта. Если Берт что-то говорил, то не приходилось искать скрытого смысла. Говорил, что думал, и думал то, что говорил.
Теперь вы мне льстите ещё больше, ответила Патти.
В другом конце трейлера заговорил Браун:
Они на крыше.
Переносная рация что-то глухо пробубнила.
Оливер хочет, чтобы ему сообщили, когда будут готовы в Башне. Он протянул Нату телефонную трубку:
Берите дело в свои руки. Нат кивнул:
Я готов.
ГЛАВА XXIV
17. 31-17. 43
Поль Саймон вернулся на Манхеттен и поставил машину в подвале здания, где была его контора. Направился к лифту, но передумал, вышел на улицу и завернул в бар за углом. Тот был слабо освещен и, не считая бармена, совершенно пуст. На цветном телеэкране в тучах дыма корчилась "Башня мира". Когда Поль платил за выпивку и относил её в угловую нишу, он старался не смотреть на экран. "Слава Богу, что бармен не из болтунов", подумал он. Значит, полиция забрала Пата Харриса. Это первый факт, и ничего хорошего отсюда не вытекает. Если его расколют, то, во-первых, во-вторых и в-третьих, Пат Харрис будет думать о своей шкуре, это ясно. Версия, которую он им расскажет, будет, похоже, не та, о которой они только что договорились, а та, которой он угрожал Полю: что он был удивлен нарядами на изменения и даже высказал свои возражения, но Поль Саймон, его начальник и инженер, сказал ему, чтобы знал свое место и делал что сказано. Возможно, Харрис все равно не выйдет сухим из воды, но и не станет прямым виновником. Черт бы побрал этого Харриса.
Гарри Уайтекер, инспектор, который умеет так выразительно протягивать руку, а как он? Запаниковал? Вполне возможно, потому что он это он, но хорошо бы это проверить. Поль выбрался из ниши и прошел в телефонную будку.
К телефону подошла жена Гарри и даже не спросила, кто звонит. От её крика, которым подозвала мужа, у Поля j чуть не лопнули барабанные перепонки. Гарри подошел к телефону и проворчал:
Закрой эти проклятые двери! И потом уже в труб-; ку совсем другим тоном: Да?
Это Саймон.
Ну, черт возьми, воскликнул Гарри, я стараюсь до вас дозвониться, но мне сказали...
Ну вот, теперь я вас слушаю, ответил Поль. Что вы хотели?
Наступила многозначительная пауза.
Что я хотел? удивленно повторил Гарри. Что вы имеете в виду, мистер Саймон? Я хотел бы знать, что мне теперь делать.
С чем?
На этот раз пауза была ещё дольше.
Я вас не понимаю, мистер Саймон.
Я вас тоже, ответил Поль.
"На этот раз, сказал он себе, пауза будет бесконечной, потому что этот недотепа пытается думать". Так и вышло.
Послушайте, мистер Саймон, сказал, наконец, Гарри, разве вы не видели по телевидению, что происходит? Что творится с "Башней мира"? Там все горит, и люди отрезаны наверху, в банкетном зале, и нет тока! Все это проклятое здание без тока! Не работает все электрооборудование!
Разве?
Гарри пытался говорить непринужденно:
Вы надо мной смеетесь, мистер Саймон. Я ведь о чем, понимаете, ведь мы с вами знаем, что произошло. Другого быть не могло. Короткое замыкание в высоком напряжении, которое осталось без защитного заземления, что же ещё могло произойти?
Я вообще не понимаю, о чем вы говорите, сказал Поль.
Было слышно, как Гарри начал сопеть.
Послушайте, мистер Саймон, сказал он приглушенно, уже справившись с голосом, я ведь получил от вас деньги. Вы это прекрасно знаете. Вы говорили, что все будет в порядке и, когда стройка кончится, никто и не узнает, что мы где-то схалтурили. Что об этом никто никогда не узнает. Но что может произойти что-то подобное, вы мне и не заикались. А теперь там уже два трупа, и несколько пожарных, которых вынесли оттуда, тоже одной ногой в могиле, и если тех людей из верхнего зала не сумеют спасти, что тогда?
Он замолчал, потом заговорил снова с ещё большей настойчивостью:
Если те люди не прорвутся вниз, мистер Саймон, тогда это убийство! Что нам делать? Вот я о чем, скажите мне, что делать?
Не знаю, ответил Поль.
Слушайте, вы же дали мне деньги!
Ничего я вам не давал. Не знаю, что вам пришло в голову, но меня не впутывайте.
Вы давали мне деньги! Голос срывался. Давали! За какие шиши, по-вашему, я ездил в отпуск в ту проклятую Флориду?
Об этом я тоже задумывался, ответил Поль. При вашей зарплате мне это казалось несколько странным.
Читать дальше