Олег Волынец - Серебро и свинец, иной вариант

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Волынец - Серебро и свинец, иной вариант» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебро и свинец, иной вариант: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебро и свинец, иной вариант»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серебро и свинец, иной вариант — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебро и свинец, иной вариант», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Толмач, задумчиво покосившись на него, перевел.

— В таком случае, — пришел через него ответ, — чего стоит договор, который заключило с вами наше правительство?

Последнее слово управляющий не совсем понял — ни "императорский двор", ни "совет гильдий" не передавали его смысла в полной мере, — но оскорбительное значение вопроса было ему вполне ясно.

— Твои слова могут быть рождены незнанием или злодушием, — ответил он. — Ради вашего же блага сочту, что первым. Никогда еще владетели Бхаалейна не нарушали священного слова. Ваши демоны находятся под его рукой, покуда не нарушают законов гостеприимства. Трое приказчиков, о которых идет речь, — если то были приказчики, ибо воевода наш утверждает, будто они дрались, как воины, — Раатхакс не смог удержаться, чтобы не вернуть демонам оскорбление, пусть и не в лицо, но заклеймив их лжецами, — эти трое стакнулись с врагами владетеля и тем отказались от его покровительства. В их смерти — только их вина.

Толмач опять посоветовался с сотником, которому беседа явно наскучила.

— Наши воеводы, — проговорил он с явной неохотой, — не желают, чтобы их подручных убивали чужеплеменники, не спросив ни имени, ни чина. Они не считают, что подобное нарушение договора служит поводом для его немедленного и безоговорочного расторжения, но требуют, чтобы владетель Бхаалейна извинился перед ними за сие досадное происшествие.

Фраза была такая длинная и витиеватая, что к ее концу с толмача градом катился пот.

Управляющий на миг прикрыл глаза, пытаясь вникнуть в смысл услышанного. Что за притча? Так полагают безумные ши, будто ат-Бхаалейн нарушил данное им слово, или нет? Если полагают, то… дальше и говорить не о чем, Тауторикса кликать надобно, с дружиной. Если же нет и все ж требуют извинений… тут и воеводы не надобно. Из глубин Раатхаксова сердца, точно из колодезя, поднимался черный, холодный гнев, и казалось — вот еще немного, и выхлестнет он, и дородный управляющий, сбросив груз прожитых лет и набранных пудов, сам набросится на оскорбителей.

Раатхакс неторопливо окинул взглядом щуплого толмача.

— Передай своим хозяевам, смерд, — произнес он величаво, — что Рахтаварин ит-Таварин ат-Бхаалейн называет их лишенными чести. Именем Серебряного закона подобное оскорбление должно смываться кровью.

***

— О чем там еще толкует этот пузатый урод? — поинтересовался капитан Бобрушков.

Лева Шойфет беспомощно пожал плечами.

— Не совсем понимаю… — замялся он.

— А какого хера? — возмутился капитан. — Они тут что — совсем кретины? Лыка своего зеленого не вяжут?

— Он говорит, что оскорбление, которое мы ему нанесли, должно смываться кровью, — не без тайного удовлетворения процитировал Лева. — Сколько потребуется крови, я не уточнял.

Капитан уставился на надменного Раатхакса.

— Он что — больной? — только и выдавил он.

— По местным меркам — едва ли, — ответил Лева. Он уже усвоил, что может говорить почти все, что захочется, если только выдать эти слова за перевод с эвейнского. Или комментарии к переводу. — Он придворный… в общем, он ко двору местного феодала приписан. Я сейчас попробую поподробнее его расспросить…

Он пустился в дискуссию с посланцем владетеля Бхаалейна, а капитану Бобрушкову оставалось только беспомощно выслушивать многосложные эвейнские слова, сыпавшиеся из Левы, точно макароны с вилки.

— Он вызывает нас на поединок, — внезапно прервавшись, перевел Лева. — То есть не он лично, а его господин с войском. — Он помедлил, прислушиваясь к словам парламентера. — Говорит, что из уважения к себе, а не к нам не станет выводить в поле всю свою дружину, а ограничится равным числом бойцов… чтобы никто не мог назвать его трусом.

— Товарищ военный переводчик, — с трудом переведя дыхание, выдавил Бобрушков. — А вы ему объяснили, что такое БМП?

Лева снова пустился в объяснения, размахивая руками на манер ветряной мельницы. Раатхакс презрительно глянул сначала на капитана, потом на БМП-1, плюнул в траву и развернулся. Его прямая, как палка, спина еще долго маячила перед глазами у ошарашенного Бобрушкова.

Капитан не мог поверить, что местные жители решатся напасть на его отряд, до той минуты, когда ворота замка распахнулись и дружина владетеля Бхаалейна под его родовыми знаменами не вышла торжественным шагом на разводной мост.

***

Перед началом боя у Калея ит-Велта всегда дрожали руки.

Раньше он довольно долго и безуспешно пытался с этим бороться, сейчас же перестал — в конце концов, колотень прекращалась сразу, стоило только сделать первый шаг в сторону врага. А раз так — то и внимания особливого ей уделять не след. Мало ли кто чем перед сечей балуется. Кто Керуну хвалу шепчет, Энке-одноглазый, тот всегда диев нехорошо поминает, а у него, Калея, руки вот — и что с того?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебро и свинец, иной вариант»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебро и свинец, иной вариант» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Серебро и свинец, иной вариант»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебро и свинец, иной вариант» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x