Каков был отец, такова и дочка - полагали гангстеры. Они устроили за ней охоту, по всей видимости, желая заставить выдать им документы, а в случае отказа были готовы расправиться с ней и искать документы самостоятельно. В результате случайного стечения обстоятельств в этом деле оказался замешан я.
Лицо районного прокурора, казалось, окаменело.
- Случайное стечение обстоятельств... - медленно повторил он.
- А что? - спросил я.
- Полагаю, здесь нечто большее, нежели случайное совпадение, - ядовито произнес Портер. - Ведь "черный сверток" Мэссли был основой твоего дела, Рокка. И сейчас ты вдруг совершенно случайно встречаешь именно эту девушку.
Дэн рассмеялся.
- Знаешь, как тебе следует назвать эту случайность, Кэл?
- Как? - неохотно спросил Портер.
- Удачей. Благодаря ей ты можешь стать губернатором.
- Именно так, - подхватил я. - Но только при условии, что я соглашусь забыть ту роль, которую вы однажды сыграли в моей судьбе.
Портер стиснул кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
- Я не собираюсь идти ни на какие сделки. Я за честную игру.
- Я тоже, мистер Портер, я тоже. Однако, думаю, мне кое-что причитается в качестве компенсации за эти семь лет, и я хотел бы получить это.
- Что же вам нужно?
- Ваша помощь. Я хочу, чтобы вы связались с Лос-Анжелесом и попросили полицию тщательно просмотреть все имущество, оставленное бывшей женой Носорога, думаю, там, наверняка, есть кое-что интересное, и нам необходимо найти это первыми.
Портер записал что-то в своем блокноте и кивнул. Я подозвал официанта, попросил его принести телефон и позвонил в отель "Энфилд". Через минуту телефонистка сообщила мне, что номер не отвечает. Я повесил трубку и нахмурился. Дэн заинтересовался, в чем дело.
- Тэрри нет в номере. Когда я звонил из Финикса, она тоже отсутствовала.
- Ну, мало ли...
- Но я велел ей никуда не выходить.
- Сидеть взаперти двое суток? Ты с ума сошел. Она, наверное, просто вышла из номера. Попроси, чтобы объявили по радио.
- Нет, не нужно. Я сам поеду туда. Кстати, мне можно уехать или из Финикса вам передали распоряжение меня задержать?
На лице Кэла впервые появилась улыбка.
- Им этого очень хотелось, и они весьма на этом настаивали. Вы там их здорово взбудоражили.
- Вы тоже здорово взбудоражите лос-анжелесскую полицию, когда передадите им просьбу как следует перетряхнуть пожитки покойной миссис Мэссли.
Дэн сунул в рот очередную сигарету.
- Ну, а мне что прикажете делать, босс? - ухмыльнулся он.
- Тебе тоже работа найдется. Попытайся узнать, не вернулся ли в Штаты из Рио некий субъект по имени Ричард Кастор. Учти, что прибыл он сюда наверняка не первым классом.
Оба мои собеседника внимательно посмотрели на меня.
- Думаю, Носорог приехал сюда тайно, чтобы вернуть документы, оставленные у жены, и добыть с их помощью крупную сумму денег. Поскольку только они помогут ему вновь завоевать расположение Елены Хэррис. Полагаю, что это настоящий Мэссли, знавший, что необходимые ему документы находятся среди вещей его бывшей жены. Он и искал встречи с Терри.
Портер коротко кивнул.
- Все это верно, но есть здесь одна неувязка. Ведь известно, что Носорог ненавидит женщин. Как же он вдруг до такой степени влюбился в эту девицу Хэррис?
Меня это соображение тоже смущало.
- Не бывает правила без исключения, мистер Портер, - только и смог ответить я. - Другого объяснения у нас нет.
Я оставил их размышлять над этой проблемой, сказав, что вернусь позже, и вышел.
* * * Горничная в отеле была низенькой и толстенькой старушкой. Вела она себя очень уверенно и отнюдь не собиралась увиливать от ответа на вопрос, который я ей задал. Думаю, она рассказала бы мне о Терри все, что знала, даже если бы я и не сунул ей пять долларов. Она сообщила мне, что женщины, зарегистрировавшейся в отеле в качестве моей жены, сейчас нет и не было весь день. Вчера она никого не впускала в номер, даже убирать его не разрешила. Правда, ей дважды приносили туда еду. Однако, когда сегодня утром горничная попробовала открыть дверь своим ключом, так как таблички с просьбой не тревожить снаружи не было, она обнаружила, что дверь не заперта. Тогда она вошла, убрала комнату и снова вышла.
Искоса взглянув на меня, горничная поинтересовалась:
- Это ведь ваша жена, да?
Когда я коротко кивнул, старушка изобразила на лице сочувствие. Она полагала, что понимает причину, побудившую меня дать ей деньги, и вновь быстро затараторила:
Читать дальше