- Сколько, ты сказал?
- Две или три тысячи в месяц.
- Как вам это, Ральф? Наймут владельцы нового управляющего или нет?
- Понятно, - сказал Флетчер. Он задумчиво водил костяшками пальцев по подбородку. - Это может послужить хорошим рычагом... Я понимаю, что вы имеете в виду.
- Мы хотим все сделать по-умному, Ральф, - продолжал Уолтер. - Если мы сейчас придем к Флейшу и скажем, что у него на фабрике из кассы воруют деньги, он немедленно проведет аудиторскую проверку, потихоньку схватит вора, и мы лишимся рычага.
- Логично, - согласился Флетчер.
- Я думал об этом, когда ехал сюда, - сказал Уолтер. Он снова повернулся ко мне и незаметно для Флетчера подмигнул мне. - Пол, - обратился он снова ко мне, - эта девушка, та самая внучка, как ее там. Ты сказал, что она сможет достать книги?
- Совершенно верно, - сказал я.
- Сможет она достать их сегодня ночью?
- Конечно, - сказал я.
- Хм, что у вас на уме, Уолтер? Уолтер повернулся к Флетчеру.
- Мы отдадим книги за выкуп, - сказал он. Пораженный Флетчер откинулся на спинку кресла.
- Вы хотите сказать, украдем их?
- Позаимствуем на время.
- Смешно, - сказал Флетчер. - Я думал, что у вас больше здравого смысла, Уолтер.
- Я думал, что у вас больше воображения, Ральф. Что такого, если мы их украдем?
- Флейш позвонит в полицию, - быстро ответил Флетчер.
- И усугубит скандал? Он заинтересован в том, чтобы о хищениях никто не знал, Ральф.
Флетчер помолчал, обдумывая затею Уолтера.
- Мы поручим Альберту заняться ими, - продолжал наседать Уолтер. - К утру у нас будут некоторые доказательства, после чего мы сможем отправиться к Флейшу и заявить о готовности вернуть эти книги на определенных условиях.
- Совершенно ужасный поступок, - сказал Флетчер, но я заметил, что он уже не столь категоричен.
- Ужасна сама ситуация, - напомнил ему Уолтер.
- Хм. Я должен бы согласовать это с Вашингтоном, Уолтер, вы это знаете.
- Я позвоню, Ральф, - сказал Уолтер.
- Нет необходимости. - Флетчер встал.
- Я с вами, - сказал Уолтер, также вставая.
- Очень хорошо.
Они ушли, а я остался и закурил. Уолтер удивил меня, заявив, что эта мысль принадлежала ему, но я понял, почему он это сделал. Флетчер с большей готовностью примет идею, возникшую у Уолтера, нежели у меня. Кроме того, не важно, кому принадлежит идея, главное - чтобы она сработала.
Джордж повернул голову в мою сторону и сонно улыбнулся.
- Флетчер бы все приписал себе, - сказал он.
- Да ну?
- Наверняка. Вот почему Уолтер пошел с ним. Ох уж эти карьеристы! добродушно помотал он головой и снова уставился в потолок.
Вечер был теплый, и в комнате стояла неимоверная духота. Я снова закурил и подумал, что по дороге к Элис надо бы остановиться и выпить кофе.
Наконец Флетчер с Уолтером вернулись, и Уолтер, широко улыбаясь, подмигнул мне.
- Они согласны, Пол, - сказал он. - Что ты об этом думаешь, мальчик? Ты хочешь стать взломщиком?
- Одну минуту, Уолтер, - вмешался Флетчер. - Вряд ли Стендиш подходит для этого.
- Да ладно вам, Ральф, окажите хоть немножко доверия парню. Кроме того, именно его знает внучка. Я не думаю, что она захочет иметь дело с кем-нибудь еще. Как ты думаешь, Пол?
- Уверен, что не захочет, - подтвердил я.
- Вот видите?
Флетчер видел, но был недоволен.
- По крайней мере, Джордж должен пойти с ним, - сказал он.
Я замотал головой:
- Нет, сэр. Эдис поможет мне, но она откажется, если со мной явится кто-нибудь еще.
- Кстати, откуда вы знаете, что девушка согласится нам помогать? - спросил Флетчер.
Я едва не сказал, что она уже согласилась, но Уолтер опередил меня, сказав:
- Пол сможет ее уговорить. Ты сможешь, Пол? У нее с Полом сложилось что-то вроде взаимопонимания, - И он опять подмигнул мне.
Я ничего ему не рассказывал о том, что произошло между мной и Элис, даже намеком не дал понять, и то, что сказал сейчас Уолтер, повергло меня в смущение. Я почувствовал, как кровь прихлынула у меня к лицу. Я попытался сказать что-то более или менее вразумительное.
- Понятно, - сказал Флетчер, буравя меня глазами. Уолтеру пришлось быстро сориентироваться и не обнаружить своего удивления, потому что его прямое попадание в цель было совершенно случайным и неожиданным для него.
- Пол, скажи ей просто, как это послужит святой местью за смерть ее деда и так далее. Хорошо?
- Хорошо, - сказал я тихо и все еще смущенно. Пиво мешало мне обрести над собой контроль.
- Почему бы тебе не отправиться прямо сейчас, Пол?
- Сейчас? - удивился Флетчер, переводя взгляд с Уолтера на меня. - Разве это следует делать не ночью?
Читать дальше