Рекс Стаут - Угроза для бизнеса

Здесь есть возможность читать онлайн «Рекс Стаут - Угроза для бизнеса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: Детектив, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Угроза для бизнеса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Угроза для бизнеса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В это издание вошел роман о детективе Текумсе Фоксе, который мыслит как Ниро Вульф, а дерется как Арчи Гудвин. Сыщику предстоит узнать, кто разделался с хозяином небольшой, но процветающей фабрики, которую стремятся поглотить хищные корпорации.

Угроза для бизнеса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Угроза для бизнеса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прекрасно. Вы забирали что-нибудь из кабинета?

– Конечно.

– Что именно?

Дэймон сдвинулся с места, подошел ближе – настолько, что глаза инспектора, устремленные прямо на Фокса, оказались всего в нескольких дюймах от него.

– Учтите, – угрожающе промолвил полицейский, – если существует хоть малейшая вероятность того, что эта ваша недавняя поездка…

– Не существует. Я пока не рехнулся. Так что вы забрали из кабинета?

– Тело. Два окровавленных полотенца. Нож, гирю и сумочку мисс Дункан. Пять маленьких баночек с неизвестным содержимым, найденных в ящике стола. Мы сделали анализ содержимого: хинин не обнаружен. Нам сказали, что это образцы продукции.

– И все?

– Да.

– Других образцов не нашли?

– Нет. Обыск проводил не я, но все пять баночек поступили ко мне. Если бы были другие баночки, они тоже оказались бы у меня.

– Значит, она все еще там. Непременно. Голову даю на отсечение. Берите пальто, шляпу и едемте туда.

Дэймон, не выказывая ни малейшего намерения куда-то ехать, поинтересовался:

– Зачем и куда?

– Вы все увидите своими глазами. В кабинет Тингли. Небом клянусь, если будете упираться, я возьму с собой окружного прокурора, а вас оставлю наедине с этим костлявым чудом. Ну что?

Дэймон, насупившись, ответил:

– Подождите здесь! – подхватил портфель и ушел в комнату.

Фокс слышал его разговор со Скиннером. Затем инспектор вернулся и жестом указал в направлении двери. Они вышли из квартиры.

На первом этаже полицейскому в дождевике было велено подняться на пятый этаж и присоединиться к окружному прокурору, и тот ушел. Затем возник небольшой спор по поводу машин, победителем из которого вышел Фокс: было решено, что он поедет на своем автомобиле, а инспектор – следом на полицейской машине.

Отсюда до фабрики Тингли на Двадцать шестой улице было еще ближе, чем до Гроув-стрит. Всего через несколько минут машины остановились у тротуара одна за другой, и оба, инспектор и Фокс, встретившись на каменных ступенях крыльца, вместе поднялись по ним.

Дэймон открыл входную дверь своим ключом. Внутри было темно, хоть глаз выколи. Инспектор достал фонарик, при свете которого они поднялись по лестнице и проложили себе путь сквозь лабиринт дверей и перегородок, не тратя времени на то, чтобы включать по дороге электричество.

Когда они добрались до двери со старой табличкой: «Томас Тингли», то нашли ее открытой настежь. Перед ней высился слегка косивший на левый глаз высокий здоровяк с автоматическим пистолетом в руке.

Увидев их, он, очевидно, разом испытал и облегчение, и разочарование.

– Привет, Дракер.

– Добрый вечер, инспектор.

Полицейский посторонился, давая им дорогу.

Стол и стулья, расставленные в центре помещения перед собранием опекунов, убрали. Стол теперь стоял в дальнем конце кабинета, у окна, заваленный газетами и игральными картами. Перед ним переминался только что вскочивший со стула коп с крошечным тонкогубым ртом на широком лице.

Дэймон кивнул:

– Привет, Боуэн.

Затем он стал неспешно оглядываться, ничего не упуская из виду, и закончил осмотр на Дракере, который вошел следом за ними.

– Никаких новостей?

– Нет, сэр. Тоска зеленая.

Теперь Дэймон обратился к Фоксу:

– Ну что ж, показывайте!

Фокс подошел к сейфу и потянул за ручку, но дверца не сдвинулась с места.

– Они здесь кое-что хранят, – подал голос Дракер. – Чеки и всякое такое. Его открывают утром, а на ночь запирают.

Фокс сдвинул брови:

– Все это очень странно.

– Что, тянете время? – фыркнул инспектор. – Я же объяснял, почему мы не опечатали кабинет. Все, что вносят и выносят отсюда, подлежит строгому контролю и проверке. Может, желаете разработать новые правила?

– Нет, спасибо, инспектор. Не вставайте на дыбы, лучше помогите. Вы знаете шифр?..

– Нет. Говорю же, вы тянете время. Сейф был осмотрен лейтенантом Роуклиффом во вторник ночью, а уж он-то обшарит каждый дюйм.

– Значит, обыск проводил Роуклифф?

– Да. С помощниками.

– М-м… – Фокс покачал головой и закусил губу. – Тогда сейф отпадает. А также стол и все остальное, что можно разлиновать и измерить кронциркулем.

Он медленно обвел глазами комнату: шкафы, полки, фотографии на стенах, стопки журналов, письменный стол, плащ Тингли на вешалке, шляпу на полочке над нею, ширму и раковину.

– Похоже, нам предстоит поработать, – проговорил он. – Я вовсе не тяну время. Думаю, мы на верном пути. Видит небо, это здесь. Сдается мне, провозимся всю ночь. Правда, есть один шанс. Крутые профессионалы проводят обыск слишком планомерно. Я имею в виду, не проглядели ли они нечто настолько очевидное, что это даже не пришло им в голову. – Он огляделся вокруг. – Например, эта шляпа на полке. Что, если Тингли просто сунул эту вещь под шляпу? – Он пересек комнату и потянулся к полке. – Не то чтобы я очень надеялся…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Угроза для бизнеса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Угроза для бизнеса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Угроза для бизнеса»

Обсуждение, отзывы о книге «Угроза для бизнеса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x