– Возможно, мое замечание по телефону, – спокойно произнес Вульф, – прозвучало резко, но оно было оправданным.
– Какое замечание?
– Что вы могли бы работать продуктивнее. Добились каких-нибудь успехов?
– Нет.
– Вы там же, где неделю назад?
– Нет, я ближе к тому дню, когда уйду в отставку.
– Тогда мне бы хотелось задать несколько вопросов насчет той женщины, Бьюлы Пул, которую нашли мертвой в ее офисе в пятницу утром. В газетах писали, что, по вашему мнению, это убийство. Это так?
Я с удивлением уставился на Вульфа. Когда он откалывает такое, я никогда не знаю, сбивает ли он с толку, хитрит или показывает мне, какой я олух. И тут я заметил, как блеснули глаза Кремера. Значит, даже инспектор оказался сообразительнее меня.
Кремер кивнул:
– Да, это было убийство. Вы ищете еще одного клиента, чтобы я смог заработать вам еще одно вознаграждение?
– Вы знаете, кто это сделал?
– Нет.
– Никакого проблеска? Ничего для начала?
– Совсем ничего, ни хорошего, ни плохого.
– Расскажите мне об этом.
Кремер хмыкнул:
– В основном все было в газетах. Кроме пары деталей, которые мы не обнародовали. – Он уселся поглубже в кресле, словно мог задержаться здесь дольше, чем предполагал. – Не могли бы вы сперва сказать, что вас так заинтересовало?
– Конечно. Убиенный мистер Сирил Орчард издавал беговой альманах, за который подписчики платили по десять долларов в неделю – неслыханная такса. Мисс Бьюла Пул, также умершая не своей смертью, публиковала в своей газете сенсационную информацию о политике и экономике, за которую подписчики отваливали такую же неслыханную цену – десять долларов в неделю.
– И только-то?
– Думаю, этого достаточно, чтобы задать один-два вопроса. Мистера Орчарда отравили по ошибке, так как яд приготовили для другого лица, в то время как пуля, угодившая в затылок мисс Пул, наверняка предназначалась для нее. Но тут имеется удивительное совпадение, которое вполне достойно изучения. Например, есть смысл сравнить перечни подписчиков этих двух изданий.
– Да, я тоже так подумал.
– Подумали? – Вульф был немного раздосадован, как всегда при мысли о том, что кто-то может оказаться не менее сообразительным, чем он. – Значит, вы их сравнили. И?..
Кремер покачал головой:
– Я не сказал, что сравнил их, – я только сказал, что подумал об этом. Сравнить их невозможно, потому что никаких списков нет.
– Вздор. Должны быть. Вы их искали?
– Конечно искали, но слишком поздно. В случае с Орчардом виной тому была проволочка. Его контора, маленькая однокомнатная дыра в доме на Сорок второй улице, была заперта. Мы проваландались, пытаясь найти какого-нибудь клерка или родственника, который бы нас туда впустил. Когда в конце концов управляющий домом отпер нам дверь, уже на следующий день, в конторе было пусто: ни клочка бумаги, ни записной книжки с адресами – вообще ничего. С этой женщиной, Пул, получилось иначе, так как она была застрелена у себя в конторе. В такой же однокомнатной дыре на третьем этаже старого здания на Девятнадцатой улице – всего в четырех кварталах от моего дома. Но ее тело обнаружили только около полудня на следующий день, и к тому времени, как мы туда попали, и там все было вычищено. То же самое. Ничего.
Вульф больше не сердился: вместо одного совпадения Кремер преподнес ему целых два.
– Итак, – промурлыкал он, – это решает дело. Несмотря на различия, это уже не просто любопытно. Вы, конечно, занялись расследованием?
– Да. Газеты печатались в разных типографиях, и ни в одной типографии не нашлось перечня подписчиков или еще чего-нибудь полезного для нас. Ни Орчард, ни эта женщина не нанимали помощников. У Орчарда осталась вдова с двумя детьми, но семья, по-видимому, ни черта не знает о его бизнесе – не говоря уже о том, кто подписывался на газету. Близкие родственники Бьюлы Пул живут на Западе, в Колорадо, и тоже ничего не знают – даже о том, как она зарабатывала на жизнь. И так далее. Было проделано все, что полагается, и не дало никаких результатов. Не видели, чтобы кто-нибудь входил или выходил, – там всего два лестничных марша. Ни оружия, ни отпечатков пальцев, никто не слышал звука выстрела…
Вульф нетерпеливо кивнул:
– Вы сказали, что оттолкнуться вам не от чего. Естественно, вы действовали по заведенному порядку. Установлена ли какая-то связь между мисс Пул и мистером Орчардом?
– Если она и была, мы не смогли ее обнаружить.
– Где находились мисс Фрейзер и остальная компания в то время, когда была застрелена мисс Пул?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу