— Описание действительно совпадает с внешностью человека, который каждый день проходит мимо нашего кафе, — продолжала Жаннетт. — Как-то раз он попросил у нас виски, а его не было. Вероятно, он снимает комнату где-то на нашей улице. Либо в «Лазурном берегу», либо в отеле «Антиб».
Джой допил свой вермут, не спеша соскользнул со скамейки и небрежно пошел к телефонной будке. Взяв телефонную книгу, он нашел номер телефона отеля и набрал его.
Ответил хриплый, но решительный женский голос.
— Кто говорит?
Закрыв рукой телефонную трубку, Джой прошептал в нее:
— Это мадам Броссет?
— Да. А в чем дело?
— Слушайте меня внимательно. Через несколько минут у вас в отеле будут сыщики. Они разыскивают Джо Керра. У них есть ордер на его арест.
Он услышал хриплый вздох и повесил трубку.
Повернувшись, он увидел, что сыщики вышли из кафе и направились вдоль по улице.
Джой облегченно вздохнул, увидев, что они вначале направились в «Антиб».
— Вы слышали, что они сказали? — взволнованно спросила Жаннетт. — А ведь я разговаривала с этим человеком. Какой отвратительный тип! Как он мог сделать это?
Джой улыбнулся непослушными губами.
— Возможно, им нужна от него только информация. — Он посмотрел на часы. — Ну, я заговорился с вами и совершенно забыл, что у меня назначена встреча… Я уже опаздываю. Увидимся вечером, на пристани.
Жаннетт ничего не успела сказать, как он стремительно вышел из кафе. Проходя мимо отеля «Лазурный берег», Джой заглянул в вестибюль. За конторкой снова сидела девушка. Но это и не удивительно. Выслушав предупреждение Джоя, мадам Броссет позвала свою дочь Мари и приказала ей посидеть у конторки, а сама затопала вверх по лестнице в комнату Джо.
Американец спал на кровати, а рядом с ним стояла пустая бутылка из-под виски. Он храпел, приоткрыв рот.
Мадам Броссет потрясла его за плечо, и он сел, ошеломленно моргая.
— Проснитесь, Джо. Полиция обшаривает отели. Они ищут вас. Пойдемте, я вас спрячу.
— Ищут меня? — Он побледнел. — Но почему? Ведь они уже приходили утром?
— Да. Они сейчас в «Антибе». Пойдемте, Джо. Только захватите свой пиджак и фотоаппарат.
Он встал, пошатываясь, и взял свои вещи.
— Что я должен делать?
— Ничего. Просто следовать за мной.
Она схватила его за руку и потащила за собой по коридору.
— В чем дело? — Джо попытался напрячь свой одурманенный алкоголем мозг. — Мне все это очень не нравится. Может быть, самому пойти в полицию и рассказать, как все было на самом деле? Я отдам им снимки, а то это получается шантаж…
Мадам Броссет открыла дверь какого-то чулана со щетками и прочим тряпьем.
— Предоставьте все мне, Дню, — сказала она. — Я сумею вывернуться из этого положения. — Она нажала какую-то потайную пружину, и задняя стенка чулана повернулась, открыв комнатку со столом, кроватью и стулом.
— Заходите сюда, Джо, и посидите тихо. Я скоро вернусь.
Он было запротестовал, но она втолкнула его в комнату, и панель со щелканьем захлопнулась за ним.
Двигаясь для своей комплекции удивительно проворно, мадам Броссет поспешила обратно в комнату Джо, собрала в чемодан все его вещи и тоже спрятала в чулан. Открыв окна, она прихватила с собой бутылку виски и спустилась в вестибюль.
В тот самый момент, когда она это сделала, в вестибюле появились сыщики.
— Опять вы? — притворилась она удивленной. — Ну, а на этот раз какая у вас беда?
Оба сыщика хорошо знали мадам Броссет. Время от времени ее вызывали в полицию и допрашивали относительно контрабанды табаком, так что сыщикам слишком хорошо было известно, что происходит в отеле.
— Послушайте, Жанна, — сказал сыщик повыше, — мы получили сведения, что этот Керр находится именно у вас. Вы позволите осмотреть отель или хотите, чтобы вам принесли ордер на обыск?
Мадам Броссет снова улыбнулась.
— Ну, зачем так официально. Можете и без ордера осмотреть мой отель, ребята. Но предупреждаю, напрасно тратите время. Здесь вы ничего не найдете. — Она подмигнула. — При обыске лучше стучите, так как некоторые комнаты могут быть заняты.
— Он был здесь?
Мадам Броссет развела руками.
— Раньше вы этот вопрос не задавали, не правда ли? Сегодня утром вы у меня спросили, здесь ли месье Керр, и я ответила, что нет. Сейчас вы тоже у меня спрашиваете, здесь ли он. И я снова говорю — нет. Но если вы спросите у меня, был ли он здесь, то я отвечу — да. Да, месье был здесь.
Сыщики были в изумлении.
— Послушай, ты, старая лиса. Ведь ты прекрасно понимала, что я имел в виду, когда спрашивал, здесь ли он?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу