Джеймс Чейз - Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: ТЕРРА - Книжный клуб, Жанр: Детектив, Криминальный детектив, Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (1906—1985), настоящее имя Рене Брабазон Раймонд — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
Три романа Дж. X. Чейза вводят читателя в живущий по своим жестоким законам мир грабежей, похищений и насилия, где действуют взломщики сейфов, отравители, наемные убийцы и коварные красотки:
«Лечение шоком» «Легко приходят — легко уходят» «Ясным летним утром» Перевод: Н. Т. Чадович

Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надеюсь, что так, — он сел в кресло. Старик выглядел усталым и обеспокоенным. Я налил две порции виски и протянул один из бокалов шерифу.

— Ты нашел миссис Делани в Глин-Кэмпе? — спросил он.

— Я встретил ее уже по дороге домой.

Джефферсон странно глянул на меня, дергая себя за ус. Я вдруг понял, что он не зря задал этот вопрос.

— Посмотрим фактам в лицо, — сказал он. — Док считает, что это несчастный случай. А что ты думаешь по этому поводу?

Неприятный холодок пробежал по спине, вызвав предательскую дрожь.

— А чем это может быть еще, — сказал я, избегая смотреть ему в глаза. Я открыл ящик стола и вытащил пачку сигарет.

— Не надо торопиться со столь безоговорочным заключением, — сказал шериф. — Если человек умирает, то в книгах по криминалистике на этот случай существуют четыре версии: естественная смерть, несчастный случай, самоубийство или же убийство.

— Но ведь совершенно очевидно, что это был несчастный случай.

— Я тоже так думаю, но нельзя исключить и то, что он мог покончить с собой.

— Но не будете же вы утверждать, что человек решил покончить с собой, сунув отвертку во внутренности работающего телевизора?

— Согласен, это звучит неправдоподобно, но, когда парень находится в таком положении, никогда не можешь знать, что ему взбредет в голову, — медленно сказал Джефферсон. — Я старый человек и не имею права совершить ошибку. Вот уже пятьдесят лет я занимаю должность шерифа. Я собираюсь на пенсию в следующем году. Департамент полиции Лос-Анджелеса приставил мне нож к горлу. Они считают, что я слишком стар, чтобы справиться с работой подобного рода. Если я допущу хотя бы малейшую ошибку, они сразу поднимут вой, что давно пора было меня отстранить от работы. Я должен всячески избегать этого.

— Не понимаю, что вас беспокоит?

— Я думал, что это несчастный случай до тех пор… — Он замолчал, нахмурясь, затем достал трубку и начал набивать ее табаком.

Ожидая продолжения, я затаил дыхание.

— До тех пор, пока? — спросил я, стараясь подавить охватывающую меня панику.

— Миссис Делани собиралась оставить своего мужа.

Я сделал сверхчеловеческое усилие, чтобы сохранить спокойствие, и это мне почти удалось.

— Оставить его? Откуда вам это известно?

— Ведь я старый сыщик. Пока я ждал санитарную машину, я осмотрел дом. Миссис Делани забрала все свои вещи. Из этого я сделал вывод, что она уехала утром и не собиралась возвращаться назад.

Это был очень неприятный факт. Какое-то время я даже не знал, что сказать.

— Послушайте, шериф, — сказал я, — какое имеет значение, покончил Делани с собой или это был несчастный случай? В любом случае он уже не воскреснет. И даже если он убил себя, хотя я так не считаю, то это очень плохо для миссис Делани. Вы же знаете людей. Пойдут пересуды и тому подобное. Так зачем усложнять ей жизнь?

Джефферсон торопливо сделал несколько затяжек.

— Я знаю все это, сынок, но мой долг установить истину. И откуда царапины на ее лице? Да и щека. Можно подумать, что кто-то влепил ей хорошую затрещину. А если этот кто-то — ее муж? Все это наводит на мысль, что они не очень ладили друг с другом. Надо во всем этом хорошенько разобраться, и я надеюсь, Бус расследует все факты.

— Вы разговаривали с ним? — спросил я. — Незачем было вызывать его сюда. Я думаю, вы достаточно компетентны, чтобы разобраться в этом деле досконально. Не мог человек покончить с собой, сунув отвертку в телевизор. Я совершенно уверен в этом и док, кстати, тоже. Это был несчастный случай.

Шериф пожал плечами.

— Может быть, ты и прав, сынок.

— Док будет делать вскрытие?

— Нет. Между нами, я считаю, что он вряд ли способен сделать это. Но не в этом дело. В любом случае Делани мертв. Но я хотел бы знать, по какой причине он умер.

— Забудем это, — сказал я. — Я бы не забивал этим голову на вашем месте.

Он подумал немного, затем кивнул.

— Я полагаю, ты прав. Мне нравится эта девушка. Как ты сказал, нет оснований осложнять ей жизнь. Если она захотела оставить мужа, у нее, видимо, на это были свои причины. Это в любом случае ее трудности. Когда ты ее встретил, она действительно возвращалась домой?

— Я встретил ее на перекрестке. Она действительно возвращалась домой.

— Ну, в таком случае… — он облегченно вздохнул. — Я понимаю, ей нелегко жилось с ним. Возможно, у нее сдали нервы. Женщины так легко выходят из себя.

Он допил виски, некоторое время сидел, задумчиво глядя в пол, потом поднялся на ноги. — Пора трогаться. — Он выглядел усталым и старым. — Ты обязательно должен быть на судебном разбирательстве, сынок. Оно состоится в одиннадцать часов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x