— Похоже, что на карнизе появился еще один какой-то человек и встал рядом с Джоном Баббером, — комментировал Конклин. — Прибыла полиция, много пожарных…
Голос репортера прерывался от волнения:
— Этот человек двигается ползком к Джону Бабберу. У него нет никакой спасательной веревки или пояса и, как мы уже говорили, пожарное отделение не сочло возможным развернуть брезент.
Все камеры были направлены на карниз, но из-за темноты почти невозможно было установить личность незнакомца. Неопознанный «спасатель» подползал все ближе к Бабберу и наконец добрался до того места, где лежал конверт с письмом.
— Это для Ге… мисс Гейли, — выдавил Джон, указывая на послание.
— А я что, по-твоему, похож на почтальона? — рявкнул Берни. — Я тут, можно сказать, почти собрался сковырнуться с этой долбаной высоты, а ты хочешь, чтобы я разносил письма? Сам наклеивай марки.
Он остановился в нескольких дюймах от Баббера.
— Ближе не надо! — предупредил Джон, и Берни замер как вкопанный. — Там мое признание. Честно. О Боже, извини, Берни, но у меня был твой ботинок, а ты же сам мне сказал, что не хочешь никакой огласки, потому что у тебя неприятности с законом.
— Я что-то не помню, чтобы я отказывался от миллиона долларов, — с железной логикой констатировал Берни.
Лицо Баббера исказила боль.
— Да, но я не думал, что они на самом деле решатся на такое! И потом… ты же не объявлялся… Почему? Я думал, ты вот-вот появишься и разоблачишь меня.
— Я был в «жестянке», — пояснил Берни.
— В пивнушке? Двое суток?!
— В тюряге сидел, — фыркнул Берни. — Фу-у-ух! Послушай, Баббер, — Берни поперхнулся; он точно впервые заглянул вниз с карниза и осознал, что они торчат прямо над пятнадцатиэтажной пропастью.
Высота вызвала у Берни приступ тошноты, и он покрылся холодным потом.
— Трекнуться можно! Мы же сейчас свалимся отсюда!
— Ты уходи! — устало отозвался Джон Баббер. — Ты снова рискуешь собой.
Баббер был прав. Весь кошмар ситуации наконец дошел до Берни. Он находился на огромном расстоянии от земли, и не было никакой страховочной веревки. Пот струился по его лицу, все его щуплое тело дрожало.
— Я… я начинаю… я боюсь, Джон. Послушай, я ничего героического совершать не собираюсь, можешь поверить мне, приятель. Давай просто сядем и поговорим. Я не хочу тебя дурить, я не настолько умен. Ты просто, скажем, отдохни перед прыжком.
Джон Баббер уловил ощущение паники в словах Берни и поверил ему. Джон позволил себе расслабиться и медленно опустился рядом с Берни на карниз. Теперь они сидели бок о бок, со свободно свисающими ногами и тихо разговаривали.
В гостиничном номере Гейл Гейли, застывшая у экрана монитора, много бы отдала за то, чтобы узнать, о чем они беседуют. В ее душе зарождалась надежда. Может быть, она была чуточку несправедлива к ла Планту? Может быть, он не настолько испорченный, каким она представила его. Может быть, он даже окажется им полезным…
Джон Баббер вздохнул и покачал головой.
— Что я натворил! — сказал он упавшим голосом.
— Я был нищим и бесполезным… но, по крайней мере, я был честным человеком.
Берни фыркнул.
— Успокойся, Джон. Ну что ты делаешь из мухи слона, обожаешь создавать проблемы… — Сев, он немного успокоился; все будет хорошо… может быть… если он не будет смотреть вниз. Дрожь прекратилась, но его все еще пробирал холодный пот.
Утирая лоб и щеки, Берни не имел понятия о том, что перенес часть городской пыли со своей руки на лицо. Лицо его теперь стало грязным и приобрело темный цвет.
Оператор Четвертого канала навел объектив своей камеры на Баббера и Берни.
— Мы до сих пор не знаем, почему Джон Баббер, герой Америки, примерно час назад вышел на карниз пятнадцатого этажа, — говорил в микрофон Конклин. — Но зато мы теперь знаем, кто тот человек, который вот уже четверть часа с риском для жизни разговаривает с ним. Это Бернард ла Плант, бывший сотрудник фирмы по очистке ковров…
В этот час Джой ла Плант должен был уже спать. Но как можно заснуть, когда разыгрывается драма с участием героя всей его жизни, драма не на жизнь, а на смерть? Надев стереонаушники, чтобы его мать не слышала звука включенного телевизора, Джой сидел в темной спальне, в пижаме, едва дыша, впившись глазами в экран.
— Есть подозрение, что ла Плант — старый друг Баббера, может быть, еще с военных лет, — говорил репортер.
Джой издал восхищенный вопль, выскочил из спальни и помчался в комнату к Эвелин: «Мама! Мама! Там по телевизору моего папу показывают!»
Читать дальше