Джек усмехнулся.
– Отвечу тебе в конце допроса, – сказал он и чуть погодя добавил: – Конечно, при условии, что мы проведем плодотворную беседу.
Пришел черед Мэттью смеяться.
– Меня же уже приговорили. Занимаемся буффонадой для галочки. – Он демонстративно ткнул пальцем в папку с делом. – Вы можете написать в своей бумажке поэму о трех арбузах, катившихся к одинокой скале, и судья подпишет ее не глядя.
– Ты прав, ты прав, – вздохнув, пробормотал Пильзнер.
– В любом случае, я готов к любым вопросам. Постараюсь ответить максимально честно. Скрывать мне нечего, – спокойно проговорил Портер. – Однако перед этим я все же хотел бы спросить вас об одной вещи.
– Если после этого ты, наконец, перестанешь делать мою работу, то валяй. – Он достал пачку сигарет без ароматизации и вновь закурил. Паренек, казалось, позеленел от стойкого запаха гнилой вишни, витавшего вокруг. – Грэг, включи вентиляцию.
В комнату заселился едва различимый далекий гул.
– Спасибо, мистер Пильзнер. Так вот. Я ожидал гнева, смятения или, на худой случай, огромного желания узнать – почему и зачем, но вы… – Мэттью поднял взгляд к потолку, видимо, подбирая подходящее слово. – Какой-то смиренный что ли. Что с вами не так?
Джек выпустил дым через нос. Крепкий табак приятно щипал слизистую.
– Ты не первый идиот, решивший пострелять по людям. Только за текущий год произошло три инцидента, а всего июль на дворе. – Он затянулся. – Во время допроса Сумасшедшего Билли, въехавшего в толпу на праздновании китайского Нового года, я, и правда, был в сильном смятении. В моей голове никак не укладывалось, что один дебилоид за несколько секунд может закончить жизнь двадцати четырех добрых законопослушных граждан и…
Сигарета подошла к концу. Джек сего не заметил и, вдохнув, почувствовал вкус жженого фильтра. Сплюнув в пепельницу, он закурил следующую и продолжил:
– Стрелок Джимми, вывел меня из себя. Я рвал и метал. Как думаешь, почему его казнили с мешком на голове? Я выбил все дерьмо из идиота. Он сидел на твоем месте и говорил: «Знаесь, че скажу? Вот ты пытаесься, что-то вызнать, а мне воопше плевать. Единственное, что меня правда волнует это то, что я не побил рекорд Билли. На моем счету всего девятнадцать», – передразнил того, бубнящего разбитыми губами, Пильзнер. – Чуть не убил его тогда. Повезло мне, что Грэг успел прибежать и оттащить. Так бы пришлось уйти в незапланированную отставку, а у меня еще есть важные дела, которые я хочу успеть сделать.
– Получается, вы смирились с происходящим. Похвально…
– Я не смирился с такими ублюдками, как ты, Бенни, – вспыхнув, перебил того Джек, но тут же взял себя в руки. – Просто, чтобы прекратить массовые расстрелы, мне необходима холодная голова. Как видишь, у нас это вошло в систему.
– Вы же понимаете, что вам не по силам…
– Не решай за меня ничего. Я ответил на твой вопрос. Даже слишком хорошо ответил, – шепотом произнес последнюю фразу он.
Пильзнер достал небольшой потрепанный блокнот и ручку из внутреннего кармана и начал допрос:
– Вы – Мэттью Бенни Портер – обвиняетесь в убийстве тридцати семи человек, из которых девятнадцать женщин, двенадцать мужчин, четверо детей старше четырнадцати лет и два ребенка младше. Вы согласны с обвинением?
За время своего монолога Джек не сводил взгляда с Мэттью. Тот, в свою очередь, безучастно пытался оторвать заусенец на указательном пальце.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.