Алистер Маклин - Partisans

Здесь есть возможность читать онлайн «Алистер Маклин - Partisans» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2009, Издательство: HarperCollins Publishers, Жанр: Боевик, prose_military, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Partisans: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Partisans»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In wartime, people are either friends or enemies. In wartime, friends are friends and enemies die…
PARTISANS
While Tito’s rebel forces resist occupation, the Germans infiltrate and plan their destruction.
PARTISANS
Three Yugoslavs set out from Rome to relay the German battle plan – but their loyalties lie elsewhere.
PARTISANS
A dangerous journey with dangerous companions
– where no one is who they seem
– where the three find intrigue and betrayal around every corner…

Partisans — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Partisans», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The wind, as Michael had said, had indeed strengthened, and was bitingly cold but Petersen and his two companions were not exposed to it for long, for George’s homing instinct was unerring. The tavern in which they fetched up was no more or less dingy than any other dockside tavern and it was at least warm.

‘A very short stroll for such stiff legs,’ George observed.

‘Nothing wrong with my legs. I just wanted to talk.’

‘What was wrong with our cabin? Carlos has more wine and grappa and slivovitz than he can possibly use–’

‘Colonel Lunz, as we’ve said, has a long arm.’

‘Ah! So! A bug?’

‘Would you put anything past him? This could be awkward.’

‘Alas, I’m afraid I know what you mean.’

‘I don’t.’ Alex wore his suspicious expression.

‘Carlos,’ Petersen said. ‘I know him. Rather, I know who he is. I knew his father, a retired naval captain but on the reserve list: almost certainly on the active list now, a cruiser captain or such. He became a reserve Italian naval captain at the same time as my father became a reserve Yugoslav army colonel. Both men loved the sea and both men set up chandlers’ businesses: both were highly successful. Inevitably, almost, their paths crossed and they became very good friends. They met frequently, usually in Trieste and I was with them on several occasions. Photographs were taken. Carlos may well have seen them.’

‘If he has seen them,’ George said, ‘let it be our pious hope that the ravages of time and the dissipation of years make it difficult for Carlos to identify Major Petersen with the carefree youth of yesteryear.’

Alex said: ‘Why is it so important?’

‘I have known Colonel Petersen for many years,’ George said. ‘Unlike his son, he is, or was, a very outspoken man.’

‘Ah!’

‘A pity about Carlos, a great pity.’ George sounded, and may well have been, profoundly sad. ‘An eminently likeable young man. And you can say the same about Giacomo – except, of course, not so young. An excellent pair to have by one’s side, one would have thought, in moments of trouble and strife, which are the only ones we seem to have.’ He shook his head. ‘Where, oh where, are my ivory towers?’

‘You should be grateful for this touch of realism, George. Exactly the counter-balance you academics need. What do you make of Giacomo? An Italian counterpart of the British commando?’

‘Giacomo has been savagely beaten up or savagely tortured or perhaps both at the same time. Commando material unquestionably. But not Italian. Montenegrin.’

‘Montenegrin!’

‘You know. Montenegro.’ George, on occasion, was capable of elaborate sarcasm, an unfortunate gift honed and refined by a lifetime in the groves of academe. ‘A province in our native Yugoslavia.’

‘With that fair hair and impeccable Italian?’

‘Fair hair is not unknown in Montenegro and though his Italian is very good the accent overlay is unmistakable.’

Petersen didn’t doubt him for a moment. George’s ear for languages, dialects, accents and nuances of accent was, in philological circles, a byword far beyond the Balkans.

The evening meal was more than passable, the café more than presentable. Carlos was not only known there, as he had said, but treated with some deference. Lorraine spoke only occasionally and then to no-one except Carlos, who sat beside her. She, too, had, it seemed been born in Pescara. Predictably, neither Alex nor Michael nor Sarina contributed a word to the conversation but that didn’t matter. Both Carlos and Petersen were relaxed and easy talkers but even that didn’t matter very much: when Giacomo and George were in full cry, more often than not at the same time, even the possibility of a conversational hiatus seemed preposterous: both men talked a great deal without saying anything at all.

On the way back to the ship they had to face not only a perceptibly stronger wind but a thinly driving snow. Carlos, who had drunk little enough, was not so sure on his feet as he thought or, more likely, would have others think. After the second stumble he was seen to be walking arm in arm with Lorraine: who had taken whose arm could only be guessed at. When they arrived at the gangway, the Colombo was rocking perceptibly at its moorings: the harbour swell responsible bespoke much worse conditions outside.

To Petersen’s surprise and an ill-concealed irritation that amounted almost to anger, five more men were awaiting their arrival down below. Their leader, who was introduced as Alessandro, and for whom Carlos showed an unusual degree of respect, was a tall, thin, grey-haired man with a beaked nose, bloodless lips and only the rudimentary vestiges of eyebrows. Three of his four men, all about half his age, were introduced as Franco, Cola and Sepp, which names were presumably abbreviations for Francesco, Nicholas and Giuseppe: the fourth was called Guido. Like their leader, they wore nondescript civilian clothes. Like their leader they gave the distinct impression that they would have been much happier in uniform: like their leader they had cold, hard, expressionless faces.

Petersen glanced briefly at George, turned and left the cabin, George following with Alex, inevitably, close behind. Petersen had barely begun to speak when Carlos appeared in the passage-way and walked quickly towards them.

‘You are upset, Major Petersen?’ No ‘Peter’. The trace of anxiety was faint but it was there.

‘I’m unhappy. It is true, as I told Michael, that one never questions the captain’s decisions but this is a different matter entirely. I take it those men are also passengers to Ploče?’ Carlos nodded. ‘Where are they sleeping?’

‘We have a dormitory for five in the bows. I did not think that worth mentioning, any more than I thought their arrival worth mentioning.’

‘I am also unhappy at the fact that Rome gave me the distinct impression that we would be travelling alone. I did not bargain for the fact that we would be travelling with five – seven now – people who are totally unknown to me.

‘I am unhappy about the fact that you know them or, at least, Alessandro.’ Carlos made to speak but Petersen waved him to silence. ‘I’m sure you wouldn’t think me such a fool as to deny it. It’s just not in your nature to show a deference amounting almost to apprehension towards a total stranger.

‘Finally, I’m unhappy about the fact that they have the appearance of being a bunch of hired, professional assassins, tough ruthless killers. They are, of course, nothing of the kind, they only think they are, which is why I use the word “appearance”. Their only danger lies in their lack of predictability. For your true assassin, no such word as unpredictability exists in his vocabulary. He does precisely what he intends to do. And it is to be borne in mind, when it comes to the far from gentle art of premeditated and authorized murder, your true assassin never, never, never looks like one.’

‘You seem to know a lot about assassins.’ Carlos smiled faintly. ‘I could be speaking to three of them.’

‘Preposterous!’ George was incapable of snorting but he came close.

‘Giacomo, then?’

‘One is left with the impression that Giacomo is a one-man panzer division,’ Petersen said. ‘Coldblooded stealth is not his forte. He doesn’t even begin to qualify. You should know – you know him much better than we do.’

‘What makes you say that?’

‘Because acting isn’t your forte.’

‘So our school drama teacher said. Lorraine?’

‘You’re mad.’ George spoke with conviction.

‘He doesn’t mean you are.’ Petersen smiled. ‘Just the suggestion. Classically beautiful women almost never have gentle eyes.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Partisans»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Partisans» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Страх открывает двери
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
Алистер Маклин - К югу от мыса Ява
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Breakheart Pass
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Ice Station Zebra
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Night Without End
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Santorini
Алистер Маклин
Отзывы о книге «Partisans»

Обсуждение, отзывы о книге «Partisans» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x