Алистер Маклин - Santorini

Здесь есть возможность читать онлайн «Алистер Маклин - Santorini» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 1986, Издательство: HarperCollins Publishers, Жанр: Боевик, Морские приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Santorini: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Santorini»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The gripping tale of sabotage at sea, from the acclaimed master of action and suspense.
In the heart of the Aegean Sea, a luxury yacht is on fire and sinking fast. Minutes later, a four-engined jet with a fire in its nose-cone crashes into the sea. Is there a sinister connection between these two tragedies? And is it an accident that the Ariadne, a NATO spy ship, is the only vessel in the vicinity – the only witness? Only Commander Talbot of the Ariadne can provide the answers as he uncovers a deadly plot involving drugs and terrorism – leading to the heart of the Pentagon.

Santorini — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Santorini», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Hawkins looked moodily at Talbot. ‘You don’t have a code-cracker among this motley crew you have aboard?’

‘To the best of my knowledge, no. And certainly not a Greek code-cracker. Shouldn’t be too difficult to find one, I should imagine. The Greek Defence Ministry and their Secret Service are bound to have some cryptologists on their staffs. Just a radio call and a half-hour’s flight away, sir.’

Hawkins glanced at his watch. ‘Two a.m. All God-fearing cryptologists are tucked up in their beds by this time.’

‘So are all God-fearing admirals,’ Denholm said. ‘Besides, my friend Wotherspoon didn’t mind being rousted out of bed an hour ago. Positively cheerful about it, in fact.’

Talbot said: ‘Who, may I ask warily, is Wotherspoon?’

‘Professor Wotherspoon. My friend with the Aegean lugger. You asked me to contact him, remember? Lives in Naxos, seven or eight hours’ sail from here. He’s on his way with the Angelina.

‘Very civil of him, I must say. Angelina ? Odd name.’

‘Better not let him hear you say that, sir. Name of his lugger. Ancient and honoured Grecian name, some sort of classical goddess, I believe. Also the name of his wife. Charming lady.’

‘Is he – what shall we say? – slightly eccentric?’

‘All depends upon what you mean by eccentric. He regards the rest of the world as being slightly eccentric.’

‘A professor? What does he profess?’

‘Archæology. Used to. He’s retired now.’

‘Retired? Oh dear. I mean, have we any right to bring an elderly archæologist into this?’

‘Don’t let him hear you say that either, sir. He’s not elderly. Old man left him a fortune.’

‘You warned him of the perils, of course?’

‘As directly as I could. Seemed amused. Said his ancestors fought at Agincourt and Crécy. Something to that effect.’

‘What’s good enough for a retired archæologist should be good enough for a Greek cryptologist,’ Hawkins said. ‘Not that I follow the logic of that. If you would be so good, Commander.’

‘We’ll radio Athens right away. Two things, sir. I suggest we release Andropulos and his friends for breakfast and leave them free. Sure, we’ve got plenty on them, but as yet no conclusive proof and the three A’s – Andropulos, Aristotle and Alexander – are a close-mouthed and secretive lot and we can be certain they won’t talk to us or give anything away. But they might, just might, talk among themselves. Lieutenant Denholm will lurk unobtrusively. They don’t, and won’t, know that he talks Greek as well as they do. Number One, would you tell McKenzie to warn the four seamen who were with us tonight that they are on no account to mention the fact that we were on the Delos. Keel-hauling, walking the plank, that sort of thing. One other thing. The presence of the cryptographer, when he arrives, will not go unnoticed.’

‘He’s not a cryptographer,’ Van Gelder said. ‘Peace be to Lieutenant Denholm but he’s a civilian electronics specialist who’s come out to fix some abstruse electronic fault that only he can fix. Also gives a splendid reason for him to use Denholm’s cabin while he gets on with his decoding.’

‘Well, thank you very much.’ Denholm smiled and turned to Talbot. ‘With the Captain’s permission, I’d like to retire there right now and get some sleep before this impostor arrives.’

‘An excellent idea. Vice-Admiral Hawkins, Professor Benson, Dr Wickram, I suggest you follow his example. I promise you we’ll give you a shake if anything untoward occurs.’

‘Another excellent idea,’ Hawkins said. ‘After our nightcap. And after you’ve sent your signal to Athens and I’ve composed a suitably stirring message to the Chairman of the Joint Chiefs of Staff in Washington.’

‘Stirring?’

‘Certainly. Why should I be the only one suffering from insomnia? I shall tell him that we have every reason to believe that the bomber was carrying a smuggled explosive device aboard, that its detonation was triggered by a radio wave and that we have the miscreant responsible in our hands. Reason to believe, not proof. I shall name Andropulos. I shall want to know how he knew when and from where that bomber was taking off. How did he know what it was carrying? How could this explosive device possibly have been smuggled aboard? How did he know the radio wavelength to set it off? I shall suggest that our concern should be made immediately known to the White House, Air Force Intelligence, the CIA and the FBI. I will suggest that Andropulos has been provided with top-level, ultra-secret information from a very senior official. I will suggest that this should considerably narrow their field of search. I will further suggest that it seems very likely that the traitor is in his own fiefdom, the Pentagon.’

‘Stirring indeed. Laying it on the line as you might say.’ Talbot paused, ‘It has occurred to you, Admiral Hawkins, that you might also be laying your own career on the line?’

‘Only if I’m wrong.’

‘Only if we’re wrong.’

‘In the circumstances, a bagatelle. You would do exactly the same thing.’

‘Five o’clock, sir.’ Talbot woke in his sea-cabin abaft the bridge to find Van Gelder bending over him. ‘The Kilcharran is three miles out.’

‘What’s the latest word from sonar?’

‘Still ticking away, sir. Captain Montgomery says he’s going to shut down his engines in another half-mile. Sees us clearly and reckons he’ll come to a stop more or less alongside. He says that if he’s going to overshoot he’ll use a sea anchor or drop a stern anchor and if he stops short of us he’ll send a crew with a rope. From the way he talks he seems to regard either possibility as a remote contingency. Doesn’t seem the shy or bashful type.’

‘I gathered as much from the admiral. Has our cryptologist arrived?’

‘Yes. Calls himself Theodore. Speaks perfect English but I suppose he’s Greek. Installed in Denholm’s cabin. Denholm himself is up in the wardroom trying to resume his slumbers.’ Van Gelder broke off to accept a sheet of paper from a seaman who had appeared in the doorway, glanced briefly at the message and handed it without a word to Talbot, who read it in turn, muttered something inaudible and swung his legs to the deck.

‘He’ll have to try to resume his slumbers later on. Tell him to join us in the admiral’s cabin at once.’

A pyjama-clad Vice-Admiral Hawkins, propped up on the pillows of his bunk, glowered at the message in his hand and passed it across to Denholm. ‘Pentagon. Unsigned. This krytron device you suggested.’

‘If I were the spluttering type, which I’m not, this would be a sure fire-starter.’ Denholm re-read the message. ‘“Understand krytron experimental device in hand. Endeavour expedite soonest clearance.” Gobbledygook, sir. Writer is ignorant or stupid or thinks he’s clever. Very likely all three at once. What does he mean – “endeavour”? He can either do it or not. What does he mean – “understand”? He either knows or not. Expedite? Means to try to hurry things along. The Pentagon doesn’t expedite – they demand immediate compliance. Same goes for that meaningless word “soonest”. Again, should be immediate. Clearance by whom? The Pentagon can clear anything they want. What do they mean – “experimental”? Either it works or it doesn’t. And doesn’t the phrase “in hand” have a splendid meaningless vagueness about it. Gobbledygook, sir.’

‘Jimmy’s right, sir,’ Talbot said, ‘It’s insulting. Stalling for time. What they’re saying in effect is that they’re not going to entrust their latest toy to their closest ally because we’d flog it to the first Russian we came across.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Santorini»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Santorini» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Страх открывает двери
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
Алистер Маклин - К югу от мыса Ява
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Breakheart Pass
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Ice Station Zebra
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Night Without End
Алистер Маклин
Отзывы о книге «Santorini»

Обсуждение, отзывы о книге «Santorini» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.