— В чем дело, Митя? Я чего-то не знаю? — поинтересовался.
— Ни в чем. — Митя опустил голову, черпая суп без прежнего энтузиазма. — Просто так спросил.
Лариса внимательно посмотрела на обоих. Лицо Руслана все еще выражало недоумение и легкую тревогу. А Митя предпочитал не поднимать головы. Работал ложкой и старался не думать о зловещем предостережении Гришина. Получалось не очень.
Старенький автобус № 16, выкрашенный в веселый апельсиновый цвет, подкатил на конечную остановку, расположенную возле небольшого, но достаточно шумного и оживленного рынка. Чтобы попасть в Квариати, ему пришлось преодолеть от Батуми всего каких-нибудь пятнадцать километров, но водитель пыхтел и отдувался так, словно проделал этот путь пешком, да еще и с тяжелой поклажей.
Проследив за выходящими пассажирами, он тяжело выбрался из кабины, обогнул автобус и схватил за локоть потной рукой щуплого седого человека в явно великоватой рубахе и замызганных летних брюках, собравшихся в гармошку на спортивных кроссовках.
— Эй! А ну постой! Где твой лара? Думаешь, я не заметил, что ты не заплатил, когда садился? Плати давай!
Седой безбилетник сердито отбросил руку и пошел на водителя, громко крича:
— Какой лара, эй? Я платил, это все могут подтвердить! А вот где твои билеты, бесчестный ты человек? Ты почему билеты людям не выдаешь? Ну-ка, пойдем в полицию, пусть там с тобой разберутся!
— Некогда мне, — забормотал водитель и полез обратно в автобус, чтобы поскорее закрыть дверцы и уехать от греха подальше.
Щуплый мужчина презрительно засмеялся и отправился дальше. От села до Турции было километра три, но здешний базар нисколько не походил на восточный. Не было в нем того изобилия и пышности, какие можно увидеть на востоке. Грузины, конечно, кричали и торговались, но до турков им было далеко. Бывший контрабандист Резо Нанушвили знал это не понаслышке. Он побывал в Турции раз сто, если не больше, и считался одним из лучших мастеров своего дела. Теперь же постарел, обессилел и не имел ни лодки, ни крыши над головой, ни денег, чтобы купить себе хотя бы лепешку или брынзу.
Жил героем, погиб по глупости, воскрес бездомным бродягой. Ох-хо-хо…
Взявшись за грудь, Резо заискивающе улыбнулся молодке с усиками и попросил воды: «Что-то нехорошо мне, дочка, боюсь, как бы сердце от жары не прихватило». Пока она вертелась среди своих тюков в поисках бутылки, он стащил у нее теплый хачапури, а потом, проходя мимо торговца вареной кукурузой, прихватил с его прилавка початок.
С этой добычей Резо прогулялся вдоль галечного пляжа с редкими загорающими, вышел на причал и уселся там, свесив ноги. За последние два дня у него чечевичной крупинки во рту не было, так что на поживу он накинулся с яростью голодного зверя. Не замечая ни моря, ни гор, ни живописных скал в конце прибрежной полосы, он грыз, жевал и чавкал, пока не утолил голод. Потом зрение и слух вернулись к нему, и, оглянувшись, Резо увидел алюминиевую лодку с мотором, пришвартованную по другую сторону причала. Очень похожая моторка была когда-то у него.
Минуту или две он внимательно наблюдал за двумя мужчинами, таскавшими к причалу припасы, выгруженные из микроавтобуса за пляжем. Сначала мысли были лишь о том, что рядом столько разного добра и жратвы, но украсть не получится, потому что догонят и поколотят. Потом в душе Резо зародилось некое смутное предвкушение удачи. Не настал ли момент, которого он ждал так долго?
Он начал внимательно рассматривать мужчин, носивших картонные ящики, мешки и канистры. Сначала все это добро складывалось прямо на камнях, потому что путь от фургона до причала был неблизким. Только потом мужчины отпустили водителя и взялись перетаскивать груз к моторной лодке у причала. Это дало Резо возможность разглядеть обоих как следует.
Тот, что помоложе, был очень красив и прекрасно сложен. Выгоревшая черная футболка не скрывала рельефных очертаний его торса и бицепсов, выглядывающих из-под коротких рукавчиков. Его отросшие черные волосы падали на глаза, затеняя их. Щетина на щеках была редковатой, как у юноши, но ему было никак не меньше тридцати лет. В отличие от большинства мужчин, которых можно увидеть на курорте, он не выглядел в своих шортах ни мешковатым, ни затрапезным, ни расслабленным. Обрезанные по колено джинсы сидели на нем как влитые.
Второй был старше, грузнее и обстоятельнее. Он двигался без суеты и переносил тяжести мерным шагом, твердо ступая по осыпающейся под ногами гальке. Его волосы тоже были черными, но уложенными в солидную прическу, приличествующую сорокалетнему мужчине с выпуклым животом, который можно было бы скрыть только в том случае, если бы розовая рубаха осталась застегнутой, вместо того чтобы развеваться на ветру.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу