«Такасимая» находится в квартале Нихонбаси по соседству с Гиндзой. Этот универмаг посещают состоятельные люди, распродажи проводятся крайне редко. Поэтому сейчас нельзя упустить такую возможность. И Елена с Маргаритой воспользовались ею.
Они сразу же отправились на 7-й этаж, где проходила распродажа. Этот этаж выделен под предметы домашнего обихода и мебель — товары, которые не пользуются таким уж ажиотажным спросом, поэтому-то здесь как раз можно проводить распродажи.
На временных прилавках были выставлены прежде всего товары для женщин: юбки, блузки, жакеты, платья, белье, обувь, бижутерия. Присутствовали устаревшие модели мировых марок — Живанши, Валентино, Карден и некоторых других. Японские дизайнеры были представлены Ханаэ Мори — уже немолодой женщиной, но весьма привлекательной и ухоженной.
Мужские товары включали костюмы, сорочки, галстуки, обувь, рубашки, брюки и ботинки для гольфа. Гольф наряду с бейсболом — один из самых популярных видов спорта на Японских островах. Но на первом месте все же — сумо. Сумисты — это профессионалы, борцы-толстяки, специально набирающие вес. А вот гольфом могут заниматься любые граждане, как на профессиональном уровне, так и на любительском. Поэтому и экипировка нужна многим.
Елена выбрала и примерила платье Живанши — синее с красной вставкой, а также две блузки от Ханаэ Мори — голубого и розового цветов. Маргарита остановила свой выбор на трех юбках одинакового фасона — свободного покроя, черного, коричневого и серого цветов. Хотя куда ей широкие юбки, у нее и без того широкие бедра, заставляющие хилых японцев посторониться, опасаясь быть сбитыми с ног, когда она идет напролом по тротуару! Да и грудями она могла зашибить.
Вдобавок Маргарита взяла синий жакет. На марки товаров она особого внимания не обращала, ее больше интересовали цены, которые оказались вполне подходящими — скидка вполовину первоначальной цены.
Расплатившись на кассе, подруги отправились на восьмой этаж, держа в руках каждая по два фирменных бумажных пакета с ручками. На последнем этаже размещалось кафе с довольно большим ассортиментом. Упор в нем сделан на легкие закуски, булочки, бисквиты, мороженое, соки, чай, кофе. Елена и Маргарита заказали себе кофе и бисквиты.
— Ничего, не растолстеем от бисквитов! — бесшабашно заявила Маргарита. — Изредка можно побаловать себя сладкими блюдами.
— А разве ты себя ограничиваешь в еде? — удивленно спросила Елена. Упитанный вид подруги не говорил о том, что она сидит на диете.
— Стараюсь ограничивать, но не получается! — простодушно ответила Маргарита. — К тому же я считаю, что небольшой животик должен быть у женщины, чтобы мужик мог помять его в постели.
Елена не сдержала себя при этих словах наперсницы и слегка фыркнула.
— Что, разве не так? — довольно агрессивно вопросила Маргарита.
— Так-так! — успокоила ее Елена, не желая вступать в пререкания с подругой. Все равно той ничего не докажешь!..
— Вот у БОгдана нет претензий по поводу моего веса, — с удовлетворением сказала Маргарита, сделав ударение на первом слоге имени мужа.
Это не осталось незамеченным со стороны Елены:
— Ты делаешь ударение на первом слоге имени мужа — БОгдан? — удивилась Елена. — Он сам себя и все зовут его БогдАн.
— В детстве и в подростковом возрасте, когда он жил в Ужгородской области на Западной Украине, его звали и дома, и в школе БОгдан. А когда приехал в Москву и поступил в институт, то стал БогдАном. Но дома я его нередко зову БОгдан, и ему это нравится.
— Его понять можно. Детские воспоминания дороги любому человеку, — заметила Елена.
— Знала бы ты, с каким трудом он закрепился в Москве! А потом попал сюда — это вообще немыслимо. Из села Овидное в город Токио! — воскликнула Маргарита.
— Представляю, чего ему это стоило! Он у тебя крепкий орешек. Повезло тебе.
— Как будто тебе не повезло! На Юрия вообще нужно молиться.
— Скажешь тоже!.. С ним порой бывает нелегко. Но в целом ты права — он правильный товарищ, во всех смыслах.
— А не отметить ли нам сегодняшние удачные покупки? — спросила Маргарита, резко переменив тему разговора. — Давай закажем бутылочку «сухарика»!
— Бутылки будет многовато. Давай возьмем по бокалу сухого.
— По бокалу так по бокалу! Уговорила.
Маргарита подозвала официантку и указала пальцем в меню на надпись по-английски «Vine. 180 ml».
— Ни! — четко произнесла Маргарита, что означало по-японски «два», имея в виду две маленькие бутылочки, вмещающие по объему по бокалу каждая. Но в данном случае сказать «ни» было не совсем верно. В японском языке существуют служебные слова, которые характеризуют определенный вид или состояние предметов. Следовало произнести «нихон» — «две». «Ни» означает «два», а «хон» добавляется к предметам вытянутой формы — бутылка, карандаш и так далее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу