Алистер Маклин - Circus

Здесь есть возможность читать онлайн «Алистер Маклин - Circus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2009, Издательство: HarperCollins Publishers, Жанр: Боевик, Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Circus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Circus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The classic tale of espionage set in Cold War Europe, where the world’s greatest circus acrobat must break into an impenetrable fortress, from the acclaimed master of action and suspense.
Bruno Wildermann of the Wrinfield Circus is the world’s greatest trapeze artist, a clairvoyant with near-supernatural powers and an implacable enemy of the East European regime that arrested his family and murdered his wife. The CIA needs such a man, and recruits Bruno for an impossible raid – on the impregnable Lubylan fortress, where his family is held. Under cover of a circus tour, Bruno prepares to return to his homeland. But before the journey even begins a murderer strikes twice. Somewhere in the circus there is a communist agent with orders to stop Bruno at any cost…

Circus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Circus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Along with a million others. He’s our man, all right. Mr Wrinfield is willing to play. Will Bruno?’

‘He’ll play.’ Fawcett was confident, then looked thoughtful. ‘He’d better. After all those weeks of trouble you’ve been to.’

The lights brightened. The Blind Eagles were now on a wire platform some twenty feet above ground, the wire itself stretching to another platform on the far side of the centre ring. Both other rings were empty and there was no other performer in sight except one – and he was on the ground. There was no music and among the crowd the silence was absolute.

Bruno straddled a bicycle. Across his shoulders was strapped a wooden yoke while one of his brothers held a twelve-foot steel pole. Bruno edged the bicycle forward until the front wheel was well clear of the platform and waited until his brother had placed the pole in slots across the yoke. It was totally insecure. As Bruno moved off, bringing both feet on to the pedals, the brothers caught hold of the pole, leaned forward in perfect unison and swung themselves clear of the platform until, again in perfect unison, they hung suspended at the full length of their arms. The wire sagged noticeably, but Bruno didn’t: slowly and steadily he pedalled away.

For the next few minutes, balanced partly by himself but mainly by the perfect timing of Vladimir and Yoffe, Bruno cycled backwards and forwards across the wire while the brothers went through a series of controlled but intricate acrobatics. On one occasion, while Bruno remained perfectly steady for seconds at a time, the brothers, necessarily moving with the same immaculate synchronization, gradually increased their pendulum swing until they were doing hand-stands on the pole. The same extraordinary hush remained with the audience, a tribute that wasn’t entirely due to the performance they were witnessing: directly below them as they performed were Neubauer and his twelve Nubian lions, the head of every one of which was turned yearningly upwards.

At the end of the performance the silence in the audience was replaced by a long and far from silent collective sigh of relief, then once again came the same standing ovation, as heartfelt and prolonged as the one that had gone before.

Pilgrim said: ‘I’ve had enough – besides, my nerves can’t take any more. Wrinfield will follow me. If he brushes by you on the way back to his seat that means that Bruno is willing to talk and that you’re to follow him at a discreet distance at the end of the show. Wrinfield, I mean.’

Without making any sign or looking in any particular direction, Pilgrim rose leisurely and left. Almost at once Wrinfield did the same.

A few minutes later the two men were closeted in one of Wrinfield’s offices, a superbly equipped secretary’s dream, albeit somewhat compact. Wrinfield had a much larger if ramshackle office where most of his work was normally carried out just outside the arena itself; but that did not possess a cocktail bar as this one did. On the principle that he forbade anyone to have liquor on the circus site proper, Wrinfield accordingly denied himself the privilege also.

The office was but a tiny part of a complex and beautifully organized whole that constituted the mobile home of the circus. Every person in the circus, from Wrinfield downwards, slept aboard this train except for some independent diehards who insisted on dragging their caravans across the vast spaces of the United States and Canada. On tour the train also accommodated every single performing animal in the circus: at the end, just before the brake-van, were four massive flat-cars that accommodated all the bulky equipment, ranging from tractors to cranes, that were essential for the smooth operation of the circus. In all, it was a minor miracle in ingenuity, meticulous planning and the maximum utilization of available space. The train itself was a monster, over half a mile in length.

Pilgrim accepted a drink and said: ‘Bruno’s the man I want. You think he will accept? If not, we may well cancel your European tour.’

‘He’ll come, and for three reasons.’ Wrinfield’s speech was like the man himself, neat, precise, the words chosen with care. ‘As you’ve seen, the man doesn’t know what fear is. Like all newly naturalized Americans – all right, all right, he’s been naturalized for over five years but that rates as yesterday – his patriotism towards his adopted country makes yours and mine look just that little shabby. Thirdly, he’s got a very big score to settle with his former homeland.’

‘Now?’

‘Now. And then we speak to you?’

‘I’m the last person you speak to. For both our sakes you want to be seen with me as little as possible. And don’t come within a mile of my office – we have a whole battalion of foreign agents who do nothing but sit in the sun and watch our front door all the time. Colonel Fawcett – he’s the uniformed person who was sitting beside me and the chief of our East European Field Operations – knows a great deal more about it than I do.’

‘I didn’t know that you carried uniformed personnel in your organization, Mr Pilgrim.’

‘We don’t. That’s his disguise. He wears it so often that he’s more readily recognizable in it than in civilian clothes, which is why nearly everyone calls him “the Colonel”. But never underestimate him.’

Fawcett waited until the end of the show, dutifully applauded, turned and left without glancing at Wrinfield: Wrinfield had already given him the signal. Fawcett left the circus and made his way through the darkness and the steadily increasing rain, moving slowly so that Wrinfield might not lose him. Eventually he came to the large, dark limousine in which he and Pilgrim had arrived and climbed into the back seat. A dark figure was pushed up against the far corner, his face as deeply in shadow as possible.

Fawcett said: ‘Hello. My name’s Fawcett. I hope that no one saw you arrive?’

The driver answered: ‘No one, sir. I was keeping a pretty close look-out.’ He looked out through the rain-spattered windows. ‘It’s not much of a night for other people to be minding other people’s business.’

‘It isn’t.’ He turned to the shadowy figure. ‘A pleasure to meet you.’ He sighed. ‘I have to apologize for all this comic-opera cloak-and-dagger business, but I’m afraid it’s too late now. Gets in your blood, you know. We’re just waiting for a friend of yours – ah, here he comes now.’ He opened the door and Wrinfield got in beside them. What little could be seen of his face didn’t display a great deal in the way of carefree rapture.

‘Poynton Street, Barker,’ Fawcett said.

Barker nodded in silence, and drove off. Nobody spoke. Wrinfield, more than a little unhappy, kept turning restlessly in his seat and finally said: ‘I think we’re being followed.’

Fawcett said: ‘We’d better be. If not the driver of that car would be out of a job tomorrow. That car’s following us to make sure that no other car follows us. If you follow me, that is.’

‘I see.’ From the tone of his voice it was questionable whether Wrinfield did. He became increasingly unhappy as the car moved into what was very close to a slum area and unhappier still when it drew up in an ill-lit street outside a sleazy walk-up apartment block. He said, complainingly: ‘This isn’t a very nice part of town. And this – this looks like a house of ill-fame.’

‘And a house of ill-fame it is. We own it. Very handy places, these bordellos. Who, for instance, could ever imagine that Tesco Wrinfield would enter one of those places? Come inside.’

Chapter Two

For such an unsalubrious place in such an unsalubrious area the sitting-room was surprisingly comfortable, although the person who had furnished it would appear to have had a fixation about the colour russet, for the sofa, armchairs, carpet and heavily discreet curtains were all of the same colour or very close to it. A smokeless coal fire – for this was a smokeless area – did its best to burn cheerfully in the hearth. Wrinfield and Bruno occupied an armchair apiece: Fawcett was presiding over a cocktail cabinet, one of the portable kind.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Circus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Circus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Страх открывает двери
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
libcat.ru: книга без обложки
Алистер Маклин
Алистер Маклин - К югу от мыса Ява
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Breakheart Pass
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Ice Station Zebra
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Night Without End
Алистер Маклин
Алистер Маклин - Santorini
Алистер Маклин
Отзывы о книге «Circus»

Обсуждение, отзывы о книге «Circus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x