— У тебя, что, война там? Я тебе из Вьетнама остатки дам. Пойдет?
— Пойдет. К военному конфликту дело идет. Еще, сэр, в режиме братской помощи, братскому народу Индии, нужны боевые вертолеты с баз Лаоса. Пару эскадрилий с полным ракетным вооружением.
— Полный запрос будет с отчетом?
— Сэр, через час-два телеграммы радиопочты будут на вашем столе.
— Хорошо. Отдаю приказы по отделам.
— Сэр, после встречи с хозяином индийской службы, передам вам полную информацию с отчетом.
— Ясно. Что еще?
— Пока все, сэр.
— Гуд бай, полковник.
— Гуд бай, сэр.
В Индии восемь вечера.
Отель «Бангалор».
Сэра Маккинроя уже ожидал зам начальника индийской разведки по оперативным вопросам со своими офицерами.
После общих церемоний приветствия и того, как майор Крикс передал пакет с документами представителям Индии, участники уютно расселись в креслах вокруг достаточно большого стола. Этот банкетный кабинет был явочным местом индийских спецслужб. Он, конечно, прослушивался, но службами собственных отделов. Начал разговор полковник Маккинрой.
— Господа, вы уже имеете донесения о провокациях на кашмирской линии демилитаризации. Ваше правительство готово подать ноту протеста Пакистану?
— Готово, господин полковник. Но у нас не хватает документальных данных для подтверждения о военизированных провокациях.
— В этом пакете снимки лагерей, где готовятся диверсанты. Данные по численности, вооружению. Этого хватит, что бы прижать хвосты их хозяевам.
— О, сэр, если это здесь все есть, то не будет проблемы нам подготовить доклад и объявить протест. Мы вам обязаны, господа. Чтобы вы хотели взамен?
— Пакистан готовится к созданию своей атомной бомбы. И мы бы хотели вместе с вами контролировать этот процесс, а где-то и мешать его выполнению.
— Мы согласны. Я думаю, что в правительстве Индии, в парламенте все согласятся с вашим предложением.
— И еще, со стратегической точки зрения, долину реки Инда и его притоков надо укреплять в оборонном значении. И очень надежно. Радикалы и террористы постоянно и настойчиво будут туда проникать. Лезть с оружием. Вырезать не мусульманское население.
— Настораживающий момент. А что их там интересует?
— Само ущелье Инда до его истоков в Тибете на китайской территории.
— И зачем им это? Если не секрет.
— В ущельях легко прятать ракетные шахты. А это прямая угроза вам.
— Понятно, сэр. Мы доложим правительству. Оно против дополнительных военных расходов, но мы надеемся убедить Индиру Ганди.
— Тем более, что ваша столица расположена совсем недалеко от реки.
— Их Исламабад тоже очень близко от нас.
— Они могут решиться перенести столицу куда-нибудь вглубь.
— Пакистан по территории меньше нас в четыре раза.
— Господа, не забывайте, что в связи с развитием ракетной техники, расстояния в военном отношении все меньше и меньше играют роль обороны и защитной временной преграды. Мы от Москвы очень далеко, а ракет опасаемся. И постоянно думаем о качественном улучшении обороны. Ваша задача сейчас не только на бумаге укреплять границы Кашмира. Нейтрализовать все действия диверсантов. Иначе, следом и армейские подразделения строем пойдут, если вдруг окажется, что население активно поддерживает сепаратистские настроения главарей. Господа, думаю, вам все понятно, дополнять ничего не нужно. Вопрос вы изучите самостоятельно. Более двадцати лет Пакистан требует весь Кашмир. Далее, вся связь со мной через майора Крикса. Он мое доверенное лицо. Если вам понадобится какая-нибудь техническая помощь, обращайтесь. Чем сможем, поможем. Разрешите откланяться.
— Сэр, мы постараемся выполнить все ваши предложения и пожелания. Наши агенты работают в Кашмире.
— Господа, это явно не достаточно. Признайтесь, если действия каких-то незаконных формирований нагнетают обстановку, ведут к военным столкновениям и, далее, к разрыву дипломатических отношений, то там и до новой войны не долго.
— Согласны, господин полковник. До сегодняшнего дня мы не имели достаточных оснований поднимать вопрос на уровне правительства. Сейчас же, само правительство, имеет все основания ставить в известность парламент, международное сообщество и Организацию Объединенных Наций.
— Господа, сейчас я вижу, что вы достаточно серьезно поняли всю опасность создавшегося положения в северном штате. Надеюсь, и ваше правительство с парламентом, также серьезно отнесется и к нашим сведениям и к предупреждениям с мест.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.