Иван Стрельцов - Спасение по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Стрельцов - Спасение по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спасение по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спасение по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прилетевший в Россию на важную встречу ангольский оружейный барон Ганс Краух попадает в лапы бандитов. Российский партнер Крауха, с которым связались похитители с требованием выкупа, подключает к операции по освобождению спецслужбы. В числе ее участников – недавно бежавшие из чеченского плена спецназовцы Ковалев и Сермяжный. Многое повидавшие парни уже не боятся ничего, так что у африканского воротилы появился серьезный шанс на спасение...

Спасение по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спасение по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Упаковывая смертоносный груз, Раф едва шевелил губами, перечисляя полученное. Наконец оба мешка были заполнены под завязку.

– Комплект, – произнес «коммандос», затягивая замок-«молнию» на втором пластиковом мешке.

Лейтенант выскользнул из склада обратно в дренажную систему. Вместе с Торо они поставили на место задвижку. Затем диверсанты взвалили на плечи упакованные мешки и двинулись вслед за Шейхасом. Наполненные оружием, мешки вибрировали как живые, бойцы едва не кряхтели под их тяжестью. Но вот наконец и люк.

Курт поднялся по скобяным ступенькам, уперся руками и приподнял крышку люка. Вокруг по-прежнему тихо, бесшумно отодвинув крышку, он выбрался наружу, и тут же Торо подал лейтенанту свой мешок. Подхватив двумя руками груз, Шейхас вытащил его наружу и, осторожно взвалив на плечо, побежал в сторону башни.

Вслед за ним выбрался Торо. Раф, передав ему свой мешок с оружием, на поверхности оказался последним, поставил на место крышку люка и тоже поспешил к башне.

Когда диверсанты добрались до верхней площадки северной башни, снизу донесся собачий лай. Патруль совершал свой очередной обход. Едва шаги патруля утихли, Курт Шейхас несколько раз призывно взмахнул своей панамой, сам же укрылся за башенным зубцом.

Выпущенная из арбалета стрела, опутанная капроновым тросом, тяжело плюхнулась на каменный пол верхней площадки. Раф подхватил стрелу, снял с нее конец троса и изо всей силы потянул его. Трос, завязанный другим концом вокруг ствола дерева, растущего за валом, натянулся. Привязав конец троса к стальному флагштоку на башне, двое «коммандос» подхватили один из пластиковых мешков и надели на него кожаную гарнитуру, увенчанную роликовым шарниром. Накинули шарнир на трос и отпустили мешок. Набирая с каждой секундой скорость, груз исчез за гребнем вала. Через минуту диверсанты пустили по тросу второй мешок, а когда и он исчез, Курт тихо сказал Рафу:

– Теперь твоя очередь.

– О’кей, – так же тихо ответил юаровец. Он достал из своего подсумка небольшой ролик с ножной петлей, вдел в нее кисть и, зацепившись роликами за трос, шагнул с края башни.

Когда стало ясно, что Раф достиг земли, Курт отвязал трос и бросил конец за колючее заграждение. Дальше Дарий утянет его оттуда.

Вместе с Торо они спустились на крепостную стену, а затем со стены вниз на внешнюю сторону арсенала.

Дернув предохранительный шнур, Торо поднял «кошку», которая, сложившись пополам, упала к его ногам. Следом за концертиной Торо аккуратно разблокировал датчики. И они вместе с лейтенантом Шейхасом вернулись через смердящую клоаку рва, собирая в обратном направлении переправочные настилы.

Когда они добрались до оврага, таща на себе липкие, покрытые комьями грязи настилы, там их ждали остальные члены группы. Похищенное оружие было упаковано в ранцы.

– Уходим, – еще не отдышавшись от перехода через ров, отбросив в сторону настилы, приказал лейтенант.

Через два часа группа «коммандос» вышла к дельте реки Лимпопо. В условленном месте они нашли два моторных каноэ. В лодках была чистая одежда, небольшой запас еды и пива. Наскоро ополоснувшись в реке, Курт надел чистый комбинезон, а на голову натянул берет с эмблемой шведских егерей.

– Через пять часов мы должны встретиться с людьми, которые нам помогут обеспечить старость, – с пафосом римского патриция произнес лейтенант, помогая своим бойцам сталкивать каноэ на воду.

С раскрытыми картами

Стоя лицом к океану, капитан Фулгам курил вторую сигарету подряд, его мысли лихорадочно метались по полушариям мозга, то и дело путаясь в лабиринтах извилин.

В комнате за спиной капитана расположилась оперативная группа, филеры, затаив дыхание, слушали магнитофонную запись допроса ангольского разведчика.

Дымя сигаретой, Фулгам нет-нет да и бросал взгляд на подчиненных. Кто задумчиво сидел, кто потягивал мартини. Работал только один – Герберт. Держа на коленях блокнот, он то и дело что-то отмечал.

Наконец запись закончилась. В комнате поднялся шум. Затушив о балконные перила окурок, Роберт зашел в комнату.

– Ну что, есть вопросы? – спросил он.

– Да, есть, – подтвердил Герберт, глядя на свои пометки, потом заметил: – Наверно, сразу надо привести сюда этого немца, все равно вопросы будут адресованы ему.

– Логично, – согласился капитан, – Херст, приведи его.

Парень в джинсовом костюме, с серьгой в ухе поднялся со своего места и через минуту привел Крауха. Тот шел не спеша, его руки за спиной были скованы наручниками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спасение по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спасение по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иван Стрельцов - Полоса препятствий
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Дерзкий морпех
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Высадка в зоне удара
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Бандитские игры
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Уничтожить всех
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Истребитель снайперов
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Тайный фарватер
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Ювелирная операция
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Пикирующий глиссер
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Диверсионная команда
Иван Стрельцов
Отзывы о книге «Спасение по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Спасение по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x