Секонд-лейтенант, не желая лишний раз утруждать Хумайру (впрочем, он так и не узнал, как ее зовут), сам пересказал майору содержание их разговора.
– Этот юноша, Азизулло, утверждает, что знает, где расположено еще одно большое поле мака, и готов показать его нам.
– Вот как? – слегка удивился майор. – Замечательный юноша. Спроси у него, а он понимает, что рискует навлечь на себя гнев своих кровожадных соплеменников?
Прежде чем секонд-лейтенант повторил вопрос майора, в чем, собственно, не было необходимости, Хумайра сказала несколько слов на таджикском языке брату. Он ответил короткой отрывистой фразой.
– Брат говорит, он знает, что рискует, но у него есть интерес.
– Да? – вновь сделал удивленный вид майор. – И какой же?
– Брат хочет, чтобы вы ему заплатили.
– О! Теперь все понятно, – засмеялся майор. – Благородные порывы продиктованы меркантильными соображениями. Это весьма характерно для местных нравов, Томми. Надеюсь, я никого не обижаю своим замечанием?
– Вам лучше знать, сэр, – лаконично ответил секонд-лейтенант, которому не нравилось поведение майора.
Афганцы выглядели очень напряженными. Азизулло совсем не был похож на раскованного назойливого папарацци, каким выглядел в первый день их знакомства. И девушка вела себя очень странно, она не смотрела не только на майора, но даже на секонд-лейтенанта. А они ведь уже общались раньше, и Томми никак не мог вычеркнуть из памяти взгляд, преисполненный благодарности, который Хумайра подарила ему, уводя спасенного племянника. Что случилось? Ведь не шуточки майора сказались, она была столь же настороженной и закрытой и в самом начале их разговора. И эта вчерашняя предостерегающая записка, которую явно написала она? Секонд-лейтенант не знал, что и подумать.
– Мисс, спросите, пожалуйста, у вашего брата, сколько он хочет за свою информацию? – уже серьезным тоном поинтересовался майор.
– Тысячу долларов, – перевела ответ брата Хумайра.
– Ну, он фантазер! Наверное, в детстве ему много читали сказок? «Тысяча и одна ночь»? Скажите ему, что мы не платим таких денег за такую информацию.
– А сколько вы можете заплатить?
– Ну, пятьдесят долларов от силы.
Английские числительные Азизулло знал все же неплохо. Услышав ответ майора, он сразу сделал энергичный жест рукой, явно означавший отрицание, и разразился длинной тирадой.
– Брат не будет рассказывать, где находится это поле, за такой маленький гонорар, – пояснила Хумайра.
– Не будет и не надо, – спокойно отреагировал майор. – Рано или поздно это поле обнаружат с помощью аэрофотосъемки, и его информация тогда не будет стоить и цента, а не то что полсотни долларов.
Азизулло задумался, а потом начал говорить, сначала медленно. А потом все быстрей и все более взволнованно.
– Брат говорит, что никогда не видел над тем полем самолетов. А даже если вы и увидите с воздуха это поле, добраться до него без проводника будет совсем нелегко, – еле успевала переводить Хумайра. – Но даже если вы и доберетесь когда-нибудь туда сами, с этого поля несколько раз снимут урожай опиумного мака. А он стоит гораздо больше полусотни долларов. Брат согласен показать его за пятьсот долларов.
– Ну, это другой разговор, – майор напустил на себя довольный вид, хотя на самом деле этот торг его забавлял. – Налицо поиск разумного компромисса. Так и быть. В порядке, так сказать, исключения дам сто долларов. Это очень много, между прочим.
– Четыреста, – быстро вставил Азизулло самостоятельно.
В конце концов сошлись на ста пятидесяти.
– Где находится это ваше маковое поле? – спросил майор после того, как было достигнуто соглашение.
– Аванс! – потребовал Азизулло.
– Нет, никакого аванса не будет, – твердо отказал майор. – Расчет на месте. Я должен убедиться, что меня не водят за нос.
Юноша подумал и согласился назвать примерное направление.
Хумайра перевела, по-прежнему не глядя в глаза офицерам:
– Это вверх по ручью, надо будет подниматься в горы. Правда, на автомобиле и даже на бронетранспортере к самому месту не проехать, часть пути придется идти пешком.
– Долго надо идти пешком?
– Нет, где-то около часа. Может, чуть больше.
– Хорошо, договорились. Время тянуть не будем. Завтра и отправимся. На сегодня у нас все. Спасибо за желание помочь. И вам спасибо, мисс, – с легким поклоном в сторону Хумайры закончил переговоры майор.
Девушка вновь никак не отреагировала на слова майора, обращенные к ней, и, не простившись, посеменила вслед за братом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу