Давид Гроссман - Кто-то,с кем можно бежать

Здесь есть возможность читать онлайн «Давид Гроссман - Кто-то,с кем можно бежать» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кто-то,с кем можно бежать: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто-то,с кем можно бежать»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По улицам Иерусалима бежит большая собака, а за нею несется шестнадцатилетний Асаф, застенчивый и неловкий подросток, летние каникулы которого до этого дня были испорчены тоскливой работой в мэрии. Но после того как ему поручили отыскать хозяина потерявшейся собаки, жизнь его кардинально изменилась - в нее ворвалось настоящее приключение.
В поисках своего хозяина Динка приведет его в греческий монастырь, где обитает лишь одна-единственная монахиня, не выходившая на улицу уже пятьдесят лет; в заброшенную арабскую деревню, ставшую последним прибежищем несчастных русских беспризорников; к удивительному озеру в пустыне...
По тем же иерусалимским улицам бродит странная девушка, с обритым наголо черепом и неземной красоты голосом. Тамар - певица, мечтавшая о подмостках лучших оперных театров мира, но теперь она поет на улицах и площадях, среди праздных прохожих, торговцев шаурмой, наркодилеров, карманников и полицейских. Тамар тоже ищет, и поиски ее смертельно опасны...
Встреча Асафа и Тамар предопределена судьбой и собачьим обонянием, но прежде, чем встретиться, они испытают немало приключений и много узнают о себе и странном мире, в котором живут.
Давид Гроссман соединил в своей книге роман-путешествие, ближневосточную сказку и очень реалистичный портрет современного Израиля. Его Иерусалим - это не город из сводок политических новостей, а древние улочки и шумные площади, по которым так хорошо бежать, если у тебя есть цель.

Кто-то,с кем можно бежать — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто-то,с кем можно бежать», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Любовь моя, всех странников уже я расспросил" – слова: Юваль Банай и Орли Зильбершац-Банай; музыка: группа "Машина" и Реувен Шапиро.

"Почему звезда" – слова: Натан Зах; музыка: Мати Каспи.

"В этом вся прелесть" – слова и музыка: Нимрод Лев.

"Кто-то" – слова: Эхуд Манор; музыка: Мати Каспи. ????

1

Моисеев ковчег - в Библии (Исход, 2:3) рассказано, что рождению Моисея предшествовал приказ фараона умерщвлять еврейских младенцев мужского пола, т.к. египетские жрецы предупредили его, что у евреев должен родиться великий муж, который освободит их из египетского рабства. Поэтому, когда Моисей родился, его мать, чтобы спасти ребёнка, уложила его в корзинку из папируса (ковчег), и оставила в камышах у берега Нила, где его подобрала дочь фараона, которая его и вырастила (здесь и далее примечания переводчика).

2

"Аин" и "хет" – гортанные звуки в иврите.

3

Усиление ("дагеш") – диакритический знак (точка в середине буквы), меняющий произношение согласной

4

Панагия му (греч.) – всесвятая моя.

5

Мейделе (идиш) – девочка.

6

Ог, царь башанский – здесь: великан.

7

Иегуда Поликер – израильский автор и исполнитель песен.

8

Эгед – автобусная компания

9

Цемах – пляж в южной части озера Кинерет и концертная площадка.

10

Типекс – израильская рок-группа.

11

Бней-Брак – город с преобладающим религиозным населением.

12

Средняя школа в Израиле – с 7-го по 9-й классы.

13

Агори-му (греч.) – мой мальчик.

14

"Жук" – ласковое название маленького автомобиля марки Volkswagen.

15

Сюзан ведёт тебя к себе, к месту у реки, тебе слышно, как проплывают лодки, ты можешь провести с ней рядом ночь, ты знаешь, что она не совсем нормальна, но именно поэтому тебе хочется здесь быть... (англ.)

16

Она угощает тебя чаем с апельсинами, которые прибыли из Китая, и, когда ты хочешь ей сказать, что не сможешь полюбить её, она ловит тебя на своей волне и даёт реке ответить... (англ.)

17

Что ты всегда будешь её любимым, и тебе хочется с ней путешествовать, и тебе хочется путешествовать вслепую (англ.)

18

"Ха-Машбир Ле Цархан" – сеть израильских универсальных магазинов.

19

Меа Шеарим – еврейский религиозный квартал в Иерусалиме.

20

Меорав – мясное блюдо.

21

Арс (араб.) – шпана, жлоб.

22

"Лего" – детская игра типа конструктора.

23

Шуафат – деревня севернее Иерусалима.

24

Банг - бутылка через которую курят, типа кальяна.

25

ИМКА – стадион в Иерусалиме, построенный ассоциацией христианской молодёжи (Y.M.C.A. - Young Men's Cristian Association).

26

"Гадюка" – сигнал воздушной тревоги во время войны в Персидском заливе 1991 года.

27

Каньон – крупный торговый центр.

28

"Едиот Ахронот" (иврит)– последние известия, ежедневная израильская газета

29

Лифта – заброшенная деревня рядом с Иерусалимом.

30

Джими Хендрикс, Джим Морисон – рок-гитаристы 60-х годов.

31

" Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями" – Песнь песней, гл.2.

32

Барбарина, Марцелина – героини оперы Моцарта "Свадьба Фигаро". Фроскита – героиня оперы Дж. Бизе "Кармен".

33

Мацлиях – удачливый (иврит).

34

Маджадра – блюдо из риса с чечевицей.

35

Чолнт – традиционное субботнее кушанье.

36

Старшая школа – с 10-го по 12-й класс.

37

"Бамба" – воздушный арахис.

38

Хава Альберштейн и Йорам Гаон - израильские певцы.

39

Панчо Вилья - герой революции 1910-1917 гг. в Мексике.

40

"Маарив" – ежедневная израильская газета.

41

Времена британского мандата – 1920 – 1946 гг.

42

Кондитон – сорт сладкого вина.

43

Звёздная, звёздная ночь. (англ.)

44

Представьте себе. (англ.)

45

Где продаются билеты? (итал.)

46

Шели (иврит) – мой, моя.

47

"Йоси Сиас беседует со слушателями" – ночная радиопередача.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто-то,с кем можно бежать»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто-то,с кем можно бежать» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кто-то,с кем можно бежать»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто-то,с кем можно бежать» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x