Михаил Март - Лифт в преисподнюю

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Март - Лифт в преисподнюю» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Жанр: Боевик, Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лифт в преисподнюю: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лифт в преисподнюю»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«По содержанию карманов потерпевшего личность установить трудно... Настойчивость надо проявить. Ключи от квартиры. Связка. Но один ключ от навесного замка. Можно предположить, что от гаража. Денег полны карманы, но без портмоне. Четыре тысячи триста рублей и семьсот долларов США. Дорогие часы, а в заднем кармане брюк — квитанция из часовой мастерской. Вот она. Фамилия тут не указана. По ней можно попытаться найти мастерскую. Ни документов, ни записной книжки мы не нашли. Зато за поясом погибшего был пистолет. Полюбуйтесь...»
Криминальные романы М. Марта, непревзойденного мастера сложнейшей интриги и непредсказуемого сюжета, давно и прочно завоевали читательский интерес и стали бестселлерами.

Лифт в преисподнюю — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лифт в преисподнюю», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В аэропорту Чаров задал только один вопрос:

— Причина смерти?

— Убийство. Убийцы пойманы и арестованы. Нам с вами надо провести несколько консультаций, прежде чем вы встретитесь с комиссаром полиции Фонтеном и представителем страховой компании Мердоком. Я совсем недавно веду дела мадам Пуартье и еще слабо разбираюсь в ситуации. Наша задача объединиться. Вы поможете мне разобраться в ситуации, а я проконсультирую вас, как надо себя вести в сложившейся ситуации. Теперь я обязан представлять ваши интересы, если вы не откажетесь от моих услуг и не захотите сменить адвоката.

— Зачем же. Очевидно, месье Вернье поставил вас в известность о том, что мы с супругой вместе приезжали к нему и просили подобрать нам нового адвоката, представителя семейных интересов Пуартье по всем юридическим вопросам. Мы с большим уважением относимся к мэтру Вернье, и у меня нет причин сомневаться в его выборе.

— Рад это слышать. Сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие.

Адвокат Чарову понравился с первого взгляда. Молод, элегантен, учтив и готов служить. Представитель известного рода и одного из самых богатых семейств на юге страны — выгодный клиент, к тому же это определенный статус. Важно и другое. Мориус, потомственный юрист, был свободен в своем выборе, у кого служить. Это его в корне отличало от бывшего адвоката, который, будучи потомком выходцев из России, как и все в его роду, вынужденно горбатился на семейство Ростопчиных-Пуартье.

По православному обычаю Катю должны были хоронить на третий день, поэтому на следующее утро назначили отпевание в церкви. Не был решен вопрос о захоронении, так как в завещании об этом ничего не говорилось, и похоронное бюро ждало приезда мужа покойной, чтобы тот дал соответствующие распоряжения.

Чаров устал. Вести дела в России и во Франции одновременно очень утомительно. К тому же надо иметь в виду, что все его дела так или иначе касались умирающих и гибнущих людей, как правило, безвременно покидающих этот светлый мир, меняя его на вечную тьму.

Усадьба выглядела печально, будто скорбела по усопшей хозяйке, но самое страшное Чаров увидел позже. За бассейном находилась крытая оранжерея. Стеклянный купол высотой в шесть метров и полтора десятка в окружности. Оранжерея была единственным местом, где улыбка не сходила с лица хозяйки. Такая красотища не могла не радовать глаз. Когда Геннадий уезжал в Россию, Катя проводила среди растений большую часть времени. Цветы отвлекали ее от постоянных мыслей о муже. Теперь на месте оранжереи ничего не было. Пустота. Чаров оглянулся и вопросительно посмотрел на адвоката. Тот сочувственно покачал головой.

— Да, да. Именно так она и погибла. Стеклянный купол обрушился в тот момент, когда мадам Пуартье поливала саженцы. Огромные куски стекол с купола полетели вниз. Ее ничто не могло спасти. Многие осколки ушли в землю на глубину полуметра. Их даже не вытаскивали, а просто обломали. Обрушился весь свод.

— Такое может произойти только при страшном землетрясении, — с выражением ужаса на лице сказал Чаров.

— Нет, месье. Конструкция держалась на пяти несущих балках, выстроенных в форме звезды. Стоило убрать хотя бы одну, чтобы вся конструкция рассыпалась, как карточный домик. Так и случилось. Одна из опор обломилась, и купол накренился. Стекла тут же треснули и огромными осколками полетели вниз. Можете себе представить, что осталось от бедняжки. Когда рухнули рамы и карнизы, мадам была уже мертва.

— Вы говорили об убийстве? Но это же несчастный случай.

— Следствие ведет комиссар Фонтен. Он вам сам все объяснит.

— Я хочу немедленно связаться с ним.

— Хорошо. Идемте в дом и попытаемся до него дозвониться.

Прислуга, одетая во все черное, встретила хозяина холодно. Все вышли на крыльцо, как это принято при приезде или отъезде хозяев, но глаза лакеев и горничных смотрели в землю.

В кабинете старого адвоката ничего не изменилось: новый еще не успел обжиться. Мориус снял трубку и набрал номер. Ему ответили, он представился и сказал:

— С вами желает поговорить месье Пуартье. Мы только что приехали из аэропорта. Адвокат подал трубку хозяину.

Чаров ничего не успел сказать. Он услышал резкий бас с прованским акцентом.

— Мы работаем, мсье. Сейчас мне нечего вам сказать. Придет время, и я вас сам найду. А пока извините и примите мои соболезнования.

На этом разговор был оборван.

— Комиссар грубоват, но свое дело знает, — извиняющимся тоном сказал Мориус.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лифт в преисподнюю»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лифт в преисподнюю» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лифт в преисподнюю»

Обсуждение, отзывы о книге «Лифт в преисподнюю» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x