Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Штормовое предупреждение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Штормовое предупреждение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1944 год. Германия перед лицом окончательного поражения. Через 5000 миль бурной Атлантики, в которой господствуют флоты союзников, двадцать два матроса и пять монахинь на борту трехмачтовой парусной баркентины «Дойчланд» пробиваются домой в немецкий порт Киль…
Немецкий ас-подводник, попавший в плен во время отчаянного рейда на английскую военно-морскую базу Фальмут; врач-американка посреди кошмара летающих бомб Фау-1 и Фау-2; командир английской канонерки, воевавший от Соломоновых островов до пролива Ла-Манш; контр-адмирал американских ВМС, которому не терпится вернуться в битву…
Враги и союзники, мужчины и женщины, охотники и добыча — попавшие в безжалостный глаз тайфуна…

Штормовое предупреждение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Штормовое предупреждение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через некоторое время появилась Лотта с ведром мусора в руке. Он мгновенно вскочил, взял у нее ведро и опустошил через борт. Возвращая ведро, он коротко коснулся ее руки и она улыбнулась. На память он дал ей кольцо с печаткой. Ей, конечно, нельзя было его носить и она прятала его в уголке своей койки под матрацем.

— Все будет хорошо, Хельмут? — спросила она. — Мы доберемся?

— Конечно доберемся. Почему ты спрашиваешь?

— Капитан Бергер. Что-то в его голосе. Я не могу объяснить.

— Чепуха, он устал, вот и все. Мы все устали. Тяжелое плавание. — Он дотянулся и взял ее руку — Тебе не о чем беспокоиться.

Она улыбнулась:

— А когда мы дойдем до Киля?

— Ты никогда не останешься одна, обещаю тебе. С этого момента ничто не разделит нас. Никогда. Клянусь.

Она счастливо улыбнулась:

— Только это и имеет значение — сказала она и вернулась в камбуз.

***

Джанет смотрела на гавань с мостика «Мертвой Точки»:

— Когда я уезжаю, то всегда забываю, как часто здесь идет дождь.

— Пять дней из семи — сказал Джего.

Вошел Янсен с чашкой кофе в каждой руке:

— Мы только что приказы получили: в Сторнвей при первом свете дня.

Заметив выражение лица Джанет, Джего объяснил:

— Он всегда так выражается. Цитатами.

— Известная болезнь — сказал Янсен, — называется образованием.

Морской катер обогнул пирс и вошел в гавань. Джанет прищурилась:

— Кажется, на этот раз это «Катрина». Да, я уверена.

Янсен сказал:

— Я пойду, скажу, что вы здесь.

Он вышел. Она повернулась к Джего:

— Ну, Харри — некий конец.

— Или начало.

— Вот что мне в тебе нравится, дорогой. Ты последний великий романтик, а этим качеством тяжело обладать в наше время.

***

Несмотря на затемнение, на пирсе было неожиданно светло. Работал кран, движимый дизельным двигателем, глухо бившим в ноги, словно барабан, под который моряки загружали с лихтера два громадных грузовика.

Герике, стоящему в тени, было видно по крайней мере общее состояние вещей. Стояла старая канонерка, построенная как будто до первой мировой войны, с парочкой матросов на палубе. Американцы, если судить по головным уборам.

За канонеркой находился каботажник, простой пароход-дымовик водоизмещением восемьсот-девятьсот тонн, за ним гусиная стая рыбацких судов. А примерно в двадцати ярдах далее в убывающем свете вырисовывался тусклый силуэт морского катера.

Он посмотрел на часы. Было почти девять. Моряки не станут работать всю ночь, по крайней мере он на это надеялся, ибо попытка достичь судна в условиях, какие на пирсе сейчас, была, очевидно, невозможной.

Ему где-то надо прилечь на три-четыре часа, предпочтительно с крышей над головой, ибо дождь вовсе не думал стихать. Неподалеку было с полдюжины флотских грузовиков, стоявших очень тесно друг к другу.

Он провел осторожную разведку, кажется охраны не было, наверное, потому что они пусты. Он перебрался через задний борт одного из грузовиков, поудобнее устроился на полу и стал ждать.

***

Джанет и Харри Джего сидели в уголке бара станционной гостиницы, когда вошел Мердок. Он был в ветровке и морских ботинках, через руку перекинут желтый плащ, роскошная архаическая фигура, заставившая все головы повернуться в свою сторону.

— Могу я предложить вас скотч, мистер Маклеод? — спросил Джего, вставая.

— Мердок, парень, для друзей я Мердок — сказал старик. — Да, крошечный глоточек пошел бы вниз очень хорошо, а вы как раз тот, от кого я его приму.

Джего направился к бару, Мердок достал трубку:

— Ты не против, девушка?

— Совсем нет — сказала она. — Расскажите новости об острове. Как дядя?

Маклеод методично набивал трубку из клеенчатого кисета. Вместо ответа он спросил:

— Где может быть молодой Лаклан?

— В моей комнате. Я подумала, что можно найти применение постели, а он выглядел, словно в ней нуждался.

Джего вернулся со скетчем для Мердока. Старик принял рюмку и посмотрел содержимое на свет с уважением знатока:

— Как, черт побери, вам это удалось, лейтенант?

— О, сегодня я привез им пару бутылок и теперь они будут держать под стойкой одну из них для меня.

— Как дядя Кэри? Вы не ответили мне — настойчиво спросила Джанет.

Он осторожно спросил:

— Там не забыли его? У вас есть новости?

— Ну, можно сказать и так.

Он кивнул:

— Его единственная проблема.

— Имеете в виду, что он надеется только на это? Никаких десантов со шпагой в руках не будет, вы меня понимаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Штормовое предупреждение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Штормовое предупреждение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Штормовое предупреждение»

Обсуждение, отзывы о книге «Штормовое предупреждение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x