— Они не возражают против собаки?
— Мы с Макси едим здесь уже много лет. Когда я служил в полиции, половина здешних парней состояла у меня на учете. Мы киваем друг другу, улыбаемся. Это что-то вроде игры. Заведение принадлежит семье Гамбоза.
— На территории Де Луки?
Ролли глотнул воды и кивнул.
— В прежние времена имелось пять кланов, и все убивали всех, сражаясь за территорию и бизнес, но теперь кланов восемь или девять, и они изображают из себя Ли Якокку, все ужасно вежливые и ведут дела друг с другом, если партнеры демонстрируют rispetto. Ты знаешь, что это такое?
— Если хочешь открыть свое дело на чужой территории, мало просто занять там место. Ты должен продемонстрировать уважение. Попросить разрешения и отдавать часть прибыли.
— Точно. Вито Ратулли, хозяин заведения, является боевиком Карлино. Он отдает Де Луке шесть процентов прибыли за право оставаться на этой территории. Вито готовит лучшее каламари в округе и ведет себя с Де Лукой уважительно. Сол иногда заходит сюда поесть. Эта система работает в обе стороны. Кое-кто из людей Де Луки ведет свои дела на территории Карлино.
Вернулся метрдотель и поставил перед нами большую белую тарелку. В центре тарелки стояла маленькая чашка с оливковым маслом и базиликом, вокруг были разложены веером тонко нарезанные кусочки острой ветчины, по краям лежали горячие рогалики, щедро политые оливковым маслом и посыпанные мелко нарубленным чесноком. Ролли свернул кусочек ветчины, обмакнул в масло, съел половину с маленьким рогаликом, остальное отдал собаке.
— Любишь острую еду? — спросил он.
— Да.
Ролли сказал метрдотелю, чтобы он принес нам каламари, и тот ушел.
— Из какой части Италии ты родом? — спросил я.
Ролли раскатисто рассмеялся:
— Если есть много макарон, перестаешь любить бобы и ветчину.
— А почему кланы заключили мир? — поинтересовался я.
— Организованная преступность — это больше не даго [25] Даго — презрительная кличка итальянцев и португальцев.
и евреи, — развел руками Ролли. — Наши братья в Гарлеме были под каблуком у мафии, но потом получили гражданские права. Черные решили, что они и сами могут совершать преступления и не платить даго. Появились новые банды, которые уже не были просто уличными хулиганами. А еще выходцы с Ямайки и из Вест-Индии. Они верят в вуду и прочее дерьмо. Им плевать на Сицилию. Кроме того, не следует забывать про кубинцев, китайские триады и всякое отребье из Юго-Восточной Азии. В общем, дерьмо. — Ролли нахмурился, обдумывая свои слова. — Кланы поняли, что, если они не будут держаться вместе, их вытеснят из дела, но мир дался им нелегко. По-прежнему проливается море крови. Никому не нравится вести себя вежливо, и никому не нравится демонстрировать уважение, и множество тел было зарыто в землю, прежде чем семьи приняли решение, как они разделят свою преступную деятельность и территории. Твой Де Лука и Гамбоза ненавидят друг друга еще со времен Сицилии, но ниггеров и китайцев они ненавидят больше. Улавливаешь?
— А кто-нибудь ведет дела с другими парнями?
— Дерьмо.
— Я хочу, чтобы Чарли Де Лука отпустил одного человека, которого он прибрал к рукам.
Ролли съел еще кусочек ветчины.
— Чарли Тунец не из тех, с кем можно договориться.
— Ну, они все такие.
— У тебя есть что ему предложить? — улыбнулся Ролли.
Я покачал головой.
— Я поспрашиваю, — сказал Ролли. — Может, смогу тебе помочь.
— Думал поговорить с ним, посмотреть, как он себя поведет. Знаешь, где его найти?
— Попробуй на мясокомбинате.
— Пробовал. С ним довольно трудно встретиться.
— Вполне возможно, что он там не часто бывает. Умники владеют бизнесом, но работать не хотят. Поищи его в заведении, которое называется клуб «Фигаро», на Мотт-стрит. Это примерно в восьми или девяти кварталах отсюда.
— Ладно.
Ролли наградил хмурым взглядом последний кусочек ветчины, взял его и обмакнул в масло.
— Этот парень, если распаляется, себя не контролирует. Именно поэтому у него постоянно возникают проблемы. А папочке приходится за ним убирать.
— Знаю.
— Он самый настоящий псих, Элвис. Это и без справок видно. — Ролли говорил очень медленно. — Здесь тебе не Лос-Анджелес.
— Ролли, в Лос-Анджелесе у нас имеются Ричард Рамирес и Горный Душитель, — сказал я.
Роланд долго-долго на меня смотрел, затем кивнул и доел ветчину.
— Да, наверное, имеются.
Макси неожиданно сделал выпад в сторону, залаял и попытался схватить очередного только одному ему видимого врага. Роланд Джордж снова погрустнел, подтянул его к себе, принялся нашептывать ему на ухо ласковые слова, которые пес не слышал, и гладить по спине. Мне показалось, что он сказал: «Лиана».
Читать дальше