Косовар, наблюдая, как Джафар обнимается с суданцем, почувствовал, как от страха у него пересохло во рту. Если только большие люди с Востока сочтут, что он недостоин их благожелательности, вернуться в родной дом из этого похода ему не суждено…
Ибрагим Фарук подошел к холодильной камере и широко распахнул обе створки дверей, потом призывно взмахнул рукой.
Когда боевики приблизились к тягачу, суданец коротко распорядился:
— Грузите аккуратно контейнеры вовнутрь и сами следом забирайтесь. Внутри сидеть тихо, нам еще через албанскую границу ехать.
Внутри холодильной камеры оказалась встроенная мощная лебедка, при помощи которой контейнеры с крылатыми ракетами были легко заложены вовнутрь.
— Что будем делать с гужевым транспортом? — спросил Али, обращаясь к Джафару, наблюдавшему, как в камеру один за другим забираются боевики. Наемник медленно повернул голову и посмотрел в направлении, куда указывал Бекович. Освобожденные от тяжелой ноши лошади и ослы, пошатываясь, бродили на стертых в кровь копытах и вяло пощипывали траву. После столь изнурительного перехода они годились только на забой. Привыкший к кочевой партизанской жизни, Али Бекович как раз так и думал, но у Джафара на этот счет имелось свое мнение.
— Пусть живут, сейчас время дороже ослятины, — небрежно бросил «зеленый берет», направляясь к кабине «Рено». Косовар лишь недовольно скрипнул зубами и поспешил к холодильной камере. Суданец быстро захлопнул тяжелые двери, навесил замок и опрометью бросился к кабине.
Сидя на ребристом покрытии одного из контейнеров, Али сквозь толстую обшивку прицепа услышал, как приглушенно зарычал двигатель тягача, потом, дернувшись, машина поползла по грунтовой дороге, медленно выбираясь из заброшенного карьера…
Сутки спустя контейнеры с ракетами были доставлены в Тирану, откуда их должны были отправить на Ближний Восток к заказчикам. Приехавших косоваров поселили в небольшой полузаброшенной мусульманской деревушке в тридцати километрах от столицы Албании.
Населенный пункт оказался древним, помнящим на своем веку и величие Османской империи, и ее закат. Две мировые войны и военный коммунизм. Теперь, после падения социалистического режима, в старых, выстроенных из самодельного кирпича домах проживало два десятка стариков, выживающих благодаря лишь натуральному хозяйству. Впрочем, от денег жители деревни никогда не отказывались, понимая, что за цветные бумажки можно купить много полезного в хозяйстве. Нынешняя гостеприимная встреча косовских ополченцев была щедро оплачена Джафаром. Их разместили в нескольких пустующих домах, предварительно досыта накормив пшеничными лепешками, свежим козьим сыром и овощами с огорода, пообещав, как только «гости» отдохнут с дороги, угостить пловом из молодой баранины.
«Гости» вяло перекусили сельскими продуктами и завалились спать, настолько считая себя в полной безопасности, что даже не стали выставлять караул…
Лежа с открытыми глазами, Али Бекович потянул ноздрями, учуяв через открытое окно запах специй, используемых при приготовлении плова. Оживленные голоса за окном говорили о том, что во дворе вовсю кипит жизнь.
Несмотря на боль в мышцах, косовар нашел в себе силы подняться с кровати и, прихрамывая, направился в поисках умывальника.
Во дворе самой большой усадьбы действительно жизнь била ключом. В центре двора над костром висел огромный закопченный котел, в котором клокотало ароматное варево. В стороне у забора несколько мужчин привычно освежевывали туши двух баранов. Прежде чем животным перерезали горло, старейшина деревни прочитал над ними молитву и теперь со вниманием наблюдал, как орудуют остро отточенными ножами молодые боевики.
В глубине двора в тени высоких орехов на земле были расстелены большие красочные домотканые ковры, на них уже разложили посуду для предстоящей трапезы. Все были веселы и довольны, предвкушая знатное развлечение.
Выйдя на крыльцо, Али Бекович, к своему удивлению, среди толпы местных стариков и повстанцев увидел Джафара. Тот о чем-то оживленно беседовал с худым седобородым старцем. Краем глаза увидев вышедшего из дома Бековича, Джафар попрощался со стариком и, улыбаясь, пошел навстречу косовару.
— Салам аллейкум, — поздоровался Джафар.
— Аллейкум ассалам, — обескураженно ответил косовар, и в знак приветствия мужчины обнялись.
— Честно говоря, я не ожидал тебя здесь увидеть, — признался Али. — Думал, вы уже на полпути к Бейруту.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу