Виктор Степанычев - Бежать с острова

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Степанычев - Бежать с острова» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бежать с острова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бежать с острова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Викинг умеет многое – стрелять, драться, устраивать засады и ловушки, выживать там, где невозможно выжить. Этому Вадима Беклемишева учили сначала в спецучилище, а потом в горячих точках, разбросанных по всему миру. Новое задание для него – дело чести: в Южной Америке надо найти и покарать убийцу своего друга, русского дипломата, и его семьи. Это убийство – часть какой-то грязной финансовой махинации, затеянной кем-то в Москве и закончившейся в республике Сьерра-Марино. Викинга здесь ждали, и тюрьма на тропическом острове должна была стать его последним пристанищем. Но ведь он умеет многое… Машина уничтожения по имени Викинг начала свою работу. Ничто и никто не сможет остановить ее…

Бежать с острова — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бежать с острова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Встретились два холодных, оценивающих друг друга взгляда. Викинг мог более подробно и ближе рассмотреть террориста. Выглядит на свои сорок два года. Жилистый, худощавый. Сразу заметна тренированность тела и уверенность в движениях. Достойный соперник, если выдастся возможность для схватки. Кроме короткоствольного револьвера, вооружен нашим родным «каштаном», висящим на левом плече. Вот уж действительно: «Проникновенье наше по планете…»

Идальго не менее внимательно и испытующе разглядывал стоящего перед ним Викинга. Он первым нарушил затянувшуюся паузу:

– Так ты, как предполагаю, и есть тот самый русский, из-за которого заварилась вся эта каша?

Викинг вполне миролюбиво заговорил:

– Да, я русский, вот только заварил это не я, а придурок Россет. Еще три дня назад мне ничего не было известно об этом острове и не было никакого дела до того, что здесь творится.

– Тема, конечно, спорная, но, возможно, ты отчасти и прав, – задумчиво ответил Идальго. – Генри был весьма недурным прикрытием, жаль только, с головой у парня не все в порядке. Вот и результат, а точнее, финал, не совсем утешителен. Так что же мы будем делать дальше?

– Финал чего и для кого неутешителен? – решил сыграть под дурачка Викинг. – И хотелось бы знать: кто подразумевается под словом «мы»?

– Вопросы остаются без ответа. Ты прекрасно все понимаешь, и не стоит показывать мне большую глупость, чем она есть на самом деле, – криво усмехнувшись, сказал Идальго.

– А из каких же источников тебе известен уровень моей глупости?

– Из личного общения. Умный не стоял бы сейчас под дулом пистолета, – уже со злостью отчеканил Идальго. – И хватит болтать. Со мною это бесполезно, я прекрасно знаю приемы и способы общения с противником, поэтому не надейся, что разговоры могут меня отвлечь. Отвечай только на конкретные вопросы коротко и ясно. А вот это тебе для пущей смиренности…

Он, не опуская револьвера, пошарил левой рукой за спиной и бросил к ногам Викинга наручники.

– Надень-ка их. Надеюсь, эти предметы тебе знакомы? Учить, как пользоваться, не надо?

– Не стоит, – угрюмо проворчал Викинг, медленно нагибаясь за ними. – Обучен…

Он не спеша прилаживал стальные кольца на запястья и одновременно лихорадочно просчитывал ситуацию. Кажется, мочить его сразу не собираются, и это несколько обнадеживает. Второй маленький плюсик: наручники застегнуты не за спиной, а спереди. Это может дать чуть большую свободу действий и подвижность. В остальном ничего особо положительного пока не проявлялось.

– Подтяни потуже, – сказал Идальго, внимательно наблюдая за действиями пленника. – Вот так сойдет. Теперь приступим к делу. Как я понял из радиопереговоров, с двух сторон нас стерегут твои друзья, с третьей – непроходимое болото. Мышеловка готова захлопнуться, да вот незадача: ты, думаю, немного переоценил свои силы, закрывая в одиночку брешь со стороны побережья. В общем-то, задумка вполне логична, и мне рваться туда смысла нет, но есть маленькое уточнение. Одному там делать нечего, а вдвоем с тобой мы вполне можем найти выход из капкана. Как ты думаешь, есть в моих словах доля истины?

– Я ничего не думаю, – буркнул Викинг.

– И правильно делаешь. Мыслительный процесс мне придется взять на себя, а ты станешь только исполнять то, что я прикажу. В подтверждение нашей дружбы сейчас ты свяжешься по радиостанции со своими людьми и осведомишься, как выполняются твои распоряжения. Как видишь, этот разговор будет носить совершенно безобидный характер. И попрошу без шуток.

Викинг включил радиостанцию и вызвал абонента:

– Девятый, я Одиннадцатый, прием.

– Я Девятый, вас слушаю, – немедленно откликнулась трубка.

– Доложите, как выполняются мои приказания и есть ли какие изменения в обстановке?

– Одиннадцатый, изменений в обстановке нет никаких. Меры безопасности приняты, ждем подкрепление для усиления постов. «Вертушка» начинает прочесывать болото. Ждем дальнейших указаний. Седьмому данные по работе с объектами переданы. Он беспокоится и ждет информации.

Викинг вопросительно взглянул на Идальго. Тот кивнул головой и негромко сказал:

– Заканчивай разговор.

– Одиннадцатый, я вас понял. Находитесь на связи и ждите дальнейших распоряжений, – сказал Викинг и отпустил тангенту.

– Выключи радиостанцию и кинь ее мне, – приказал Идальго. Викинг щелкнул тумблером и небрежно бросил аппарат на землю к ногам террориста. «Опытный гаденыш, – разочарованно отметил он про себя. – Подстраховывается качественно. Знает старый фокус, как можно, не произнося ни слова, нажатиями одной тангенты, меняя фон в эфире, подать сигнал SOS». – Обстановка вполне понятна, и она меня пока устраивает. Пока! Какие у тебя есть предложения по нашей дальнейшей совместной деятельности?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бежать с острова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бежать с острова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктор Степанычев - Мастер боя
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Мое имя - Воин
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Джунгли
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Жара
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Невозвращенцы
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Роман с героем
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Свободный охотник
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Сквозной удар
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Пули над сельвой
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - По прозвищу Викинг
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Отель «Ambassador»
Виктор Степанычев
Виктор Степанычев - Терминатор из глубинки
Виктор Степанычев
Отзывы о книге «Бежать с острова»

Обсуждение, отзывы о книге «Бежать с острова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x