Александр попросил остановить такси за квартал от дома, где «отдыхал» с Куртом и Юзефом. Он посмотрел на часы и прикинул, что отсутствовал чуть больше трех часов. «Если шеф безопасности установил за домом наблюдение или уже встали мои коллеги по работе, то, как я объясню, почему покинул резиденцию и тем самым нарушил приказ? А если вдруг приехал сам Альмейдо? Надо ухо держать востро, иначе… хана», — размышлял Александр.
Он зашел в ближайший магазин и из всего разнообразия алкоголя выбрал стандартную бутылку американского виски. Оплатив покупку, Орлов тут же открутил пробку и сделал большой глоток. Выйдя на улицу, с отвращением сплюнул. «Ну, сивуха натуральная, рязанский самогон во сто крат лучше», — подумал он. Взяв бутылку за горлышко и держа ее на весу, Саня, пошатываясь, начал продвигаться сквозь вечернюю толпу, как ледокол. Прохожие шарахались от него, ругались или смеялись. Часто он слышал в спину одно и то же:
— Пьяный гринго! [80] Гринго — презрительное прозвище американцев США в Центральной и Южной Америке.
«Девочки на „боевом посту“,» — отметил Саня про себя, увидев на углу разрозненную группу работающих проституток. Две путаны, жгучая брюнетка и ее крашенная в огненно-красный цвет подруга, оживленно беседовали, когда навстречу им вышел Орлов, размахивая бутылкой. Он глотнул пойло и предложил его накрашенным девицам. Они засмеялись и отказались от выпивки. Орлов, мешая английские и испанские слова, показывая на пальцах, попытался объяснить им, что ему нужны три девушки. Чернявая, как смоль, жрица любви покрутила пальцем у виска и, показывая то на бутылку, то на Александра, горячо затараторила по-испански: куда, мол, тебе, пьянчуге, справиться с тремя.
* * *
…Орлов бил кулаком по двери минут пять. Еще немного, и от грохота проснется вся улица. Спутницы Орлова начали недоуменно переглядываться друг с другом. Наконец дверь приоткрылась, и удивленный Юзеф мутным взором оглядел веселую троицу. Саня одновременно шлепнул ладонями по задницам путан и пригласил их в дом. Юзеф энергично запротестовал и по-русски выругал Орлова:
— Ты что, сдурел? Шеф узнает — будут проблемы. Дай им по двадцатке и пусть валят отсюда. — И, видя огорченное лицо Александра, добавил: — Да и мы не в форме.
Орлов, соглашаясь, пьяно мотнул головой и, пошарив по карманам, выдал жрицам любви по двадцать долларов. Извиняясь, он развел руками:
— I’m sorry. [81] Виноват ( англ.).
Хавьер, парнишка лет семнадцати, аккуратно занес в блокнот время ухода девиц: 22.15, устроился поудобнее на заднем сиденье старенького «Форда» и продолжил наблюдение.
* * *
Альмейдо появился в их «доме отдыха» утром следующего дня. Шеф безопасности, как всегда, был собран и деловит.
— Боевую сбрую наденете за городом. Сейчас возьмете только по пушке и все, — приказал он. — Что, тяжело? — усмехнулся шеф, увидев, с каким облегчением Курт выпил стакан кока-колы.
Орлов, быстро одеваясь, мельком посмотрел в окно. На заднем сиденье открытого «Лендровера», на котором приехал Альмейдо, он увидел мужчину крепкого телосложения в белом костюме, коричневой широкополой шляпе и солнцезащитных черных очках. «Игра в кошки-мышки началась», — отметил Саня про себя. Он незаметно для Юзефа и Курта залез в карман брюк и на ощупь нашел искомую кнопку на мини-рации. В следующую секунду радиомаяк, замаскированный под пачку сигарет «Мальборо», заработал. «Это разработка наших „яйцеголовых“ из Лэнгли [82] Лэнгли — штаб-квартира ЦРУ.
. Как только включишь радиомаяк, твое местонахождение будет известно с точностью до метра», — вспомнил Орлов инструктаж дяди-полковника.
* * *
— Шеф, есть сигнал! — закричал помощник резидента, вбегая в кабинет.
Илья Кириллович удовлетворенно потер ладони:
— О’кей, давай дальше по цепочке. Чтобы нигде не было осечки. Держи меня в курсе дел днем и ночью, — распорядился полковник и, закурив, уселся в кресло.
Отлично сработанные окна, огромные, почти во всю стену, не допускали в комнату шум механизмов. Из офиса советника по экономическим вопросам открывалась роскошная панорама промышленной добычи алмазов.
* * *
— Есть, сэр! — радист огромного самолета АВАКС [83] АВАКС — ( англ.) Airborne early Warning and Control System — «Авиационная система раннего предупреждения и управления».
, бороздящего небо на высоте 12 000 метров, показал командиру на загоревшийся зеленый индикатор.
Читать дальше