Отведав столь «легкой» жизни в сицилийском провинциальном городке Агридженте, Эдди «Чемп» потерял двадцать килограммов веса и теперь буквально утопал в своих шикарных нью-йоркских костюмах. Он стал стройным, подтянутым и здоровым, как бык. О женщинах Эдди мог только мечтать, да и то не более двух-трех минут, проснувшись ранним утром. Затем, словно разъяренная оса, над его изголовьем начинал зудеть звонок. Его вызывал Дон Кафу...
* * *
Эдди вскочил со своей кровати-полигона и нажал на кнопку переговорного устройства:
— Да, босс. Слушаю вас!
— Немедленно зайди ко мне!
— Хорошо босс, только умоюсь и побреюсь.
Старик прилично говорил по-английски. Давным-давно его депортировали из Соединенных Штатов. Всякий раз, когда душевное равновесие покидало его, он переходил на свой родной язык, и тогда Кампанаро с трудом разбирал ругательства и проклятия на омерто — диалекте, пользоваться которым позволялось только мафиози.
Кампанаро отошел от кровати, закурил сигарету и закашлялся. Он наполнил теплой водой большой таз, покрытый эмалью ядовито-яркого цвета, бросил туда рукавицу для обтирания и достал из-под кровати не менее живописный ночной горшок.
"У старика, надо полагать, море денег, — рассуждал Кампанаро. — Ведь мои бойцы, которых на время предоставляют Фрэнку Анджелетти, приносят ему тысячу долларов в день. Очевидно, ребята занимаются серьезными делами, раз за них отваливают такие суммы...
Сицилия. Родина. Деньги. Уважение. Страх... Если я хочу помочиться, то что я сделаю? Вытащу из-под кровати горшок. Или же пойду на природу. Черт, хуже, чем в Корее!"
Кампанаро помочился, умылся, выдавил из тюбика крем для бритья и наскоро побрился. Благо, щетина у него была рыжеватая, а не чернющая, которую пришлось бы брить трижды на день, чтобы иметь безукоризненный вид.
Не теряя времени, он надел рубашку и брюки, купленные недавно в соседнем магазине. Из всего гардероба только эти вещи подходили теперь ему по размеру. Вместо ремня Кампанаро подвязался веревкой, сунул ноги в сандалии на веревочной подошве и уже направлялся к двери, как снова раздался настойчивый звонок.
Дон Кафу нервно ходил из угла в угол. Наконец он резко остановился и уставился на Эдди.
— Ну что? Ты наконец скажешь что-нибудь или целый день будешь пялиться на эти бумажки, пока с них не осыпятся чернила?
Эдди пожал плечами. У него в руках была телеграмма на восьми листах. Текст ее был зашифрован и он с горем пополам понял лишь десятую часть. Читать такие тексты — все равно, что пытаться разобраться в языке индейцев навахо, у которых даже нет письменности. Именно поэтому во время войны в Тихом океане, а затем в Корее навахо использовали для передачи секретных сообщений. Даже если джапы и перехватывали какое-либо сообщение, то понять его они не могли. Как можно понять звуки, которые невозможно записать на бумаге?
Отцы мафии, или как их еще называли — усачи, придумали шифр, который ничем не уступал языку индейцев навахо. На протяжении десятилетий они разрабатывали вид фонетического письма, секреты которого хранились в глубочайшей тайне...
«На свете найдется не более пятидесяти человек, которые в состоянии прочитать эту телеграмму», — подумал Эдди.
— Ах вот оно что! — ядовито протянул Дон Кафу. — Хорош же у меня начальник охраны! А если бы меня не было дома?! Что, телеграмма так и валялась бы?!
— Босс, поверьте, я не виноват. Это вы, старики...
— Значит, я еще и старик?! Дожили! Мой начальник охраны зовет меня стариком! Ну это уж слишком! Ты что, действительно так считаешь, идиот?! Ну подожди, вот я возьму да оболью твою голову бензинчиком да подожгу! Пуф! Останется от тебя, юноша, только дымок!..
— Хорошо, хорошо, босс, извините! Но я по-прежнему знаю не больше, чем раньше. Я ничего не понимаю в этой абракадабре.
Эдди взмахнул телеграммой, зажатой в руке.
— Если вы хотите, чтобы я понял, о чем тут идет речь, сделайте перевод. От ваших угроз я не стану лучше разбираться в шифре.
Дон Кафу резко повернулся и пронзительно посмотрел на Эдди. В его змеиных глазах так и сверкали ядовитые искры. Наконец он немного успокоился, тяжело вздохнул, встал и, подойдя к своему телохранителю, положил ему на плечо руку.
— Ты прав, Эдди. Ты хороший парень, и ты прав. Напрасно я на тебя так, это несправедливо... Иди за стол, Эдди. Садись, выпей чашку кофе, налей себе немного граппы, а то сегодня что-то прохладно.
Читать дальше