Он намеревался пробыть в гавани всего несколько минут. Оставив двигатели работать на холостом ходу, он отправился на нос катера, где, действуя обеими руками, принялся скатывать разложенный там брезент. Работа была легкая и не отняла много времени.
– Господи, Вик, что это? – воскликнула Лилинг, высунувшаяся из каюты.
В своем коричневом купальнике она походила на толстую сосиску, намазанную горчицей.
– А ты не знаешь, дорогая? – притворно удивился Хоу. – Ладно, я тебе скажу. Это пулемет калибра четырнадцать и пять, снятый с китайского сторожевого катера. Пробивает броню.
– Ого! – воскликнула Лилинг.
Виктор Хоу перешел к панели управления, где смотрел на экран радара. Потом он поманил пальцем Лилинг.
– Иди сюда, дорогая.
Она подчинилась, стараясь сделать свою походку как можно сексуальнее. Ей казалось, что она читает в глазах любовника страстное желание. И действительно, когда она остановилась напротив, он сказал:
– Раздевайся.
Лилинг посмотрела по сторонам.
– Как? Прямо здесь?
– Прямо здесь, дорогая. Быстрее.
Он нетерпеливо сорвал с Лилинг верхнюю половину купальника. Остальное она сняла самостоятельно.
Тщательно ощупав оба куска ткани, Хоу швырнул их в море. Лилинг неуверенно хихикнула:
– Это так необычно.
– Очень, – подтвердил Виктор Хоу. – Босоножки тоже снимай.
– Только не выбрасывай их, пожалуйста. Они совсем новые.
Лилинг разулась. В следующее мгновение она вскрикнула, увидев, как Хоу разрывает босоножку голыми руками.
– Где твоя сумка? – спросил он, когда остатки обуви полетели за борт.
– Внизу, – пролепетала Лилинг, понимая, что совершила какую-то непоправимую ошибку.
Все шло не так, как она предполагала. А огоньки в глазах любовника не имели никакого отношения к сексу. Он был зол. По-настоящему зол.
Грубо оттолкнув Лилинг, Хоу сходил за сумкой, высыпал ее содержимое на палубу, а саму разодрал на две части.
– Ты с ума сошел, Вик, – запротестовала Лилинг, – это же «Гуччи».
– Не крякай, безмозглая утка!
Опустившись на корточки, он принялся методично осматривать ее вещи, взламывая, разрывая или вскрывая их: сначала кошелек, потом косметичку, пудреницу, помаду…
– Что это? – спросил он, поднимая развинченный тюбик.
– Помада, – ответила Лилинг, которой делалось все неуютнее и неуютнее.
Солнце палило, а ей почему-то было холодно. Ее голая кожа покрылась мурашками.
– Нет, дорогая, теперь это не просто помада, – возразил Виктор Хоу, выпрямляясь во весь рост. – Теперь это передающая радиостанция, излучающая сигналы.
– Какие сигналы?
– Такие, которые пеленгуются, чтобы определять координаты.
– Я не понимаю, – пожаловалась Лилинг, переступая с ноги на ногу и прикрывая руками интимные места.
– Тебе подсунули жучка, дура, – рявкнул Хоу. – За тобой, а значит, и за мной следили!
– Но я не знала… Он мне ничего не сказал…
Осекшись, Лилинг закрыла рот ладонью, но слова уже вылетели, и поймать их было нельзя.
– Хромов? – спросил Хоу.
– Нет, милый, нет… Я… Я просто…
От взгляда Хоу она потеряла дар речи. Его пальцы сжались в кулаки. Понимая, что сейчас он набросится на нее, Лилинг бросилась к борту, чтобы прыгнуть в воду и искать спасения на берегу.
Виктор легко перехватил ее, и тогда она пустила в ход ногти. Одной рукой он стиснул ее сведенные вместе запястья, а другой провел по оцарапанной щеке. Потом ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Губы лопнули и сделались солеными, из носа потекло. Лилинг стала плохо видеть из-за слез, затуманивших ее взор. Свободная рука Хоу взяла ее за горло.
– Я ни в чем не виновата, – заплакала она, некрасиво кривя окровавленные губы.
– Мне так не кажется.
Его пальцы сжимались все сильнее.
Лилинг отчаянно задергалась, испытывая не только ужас, но и странное, лихорадочное возбуждение.
– Вик, не надо… Что ты делаешь?
– Убиваю тебя. Ты еще не поняла?
Она поняла и затрепыхалась, как рыба, вытащенная из воды. Виктор повалил ее на спину, а сам лег сверху. Лилинг показалось, что он расстегивает ширинку. Это было последнее впечатление, зарегистрированное ее угасающим мозгом.
* * *
Не меньше пяти минут ушло у Хромова на то, чтобы стащить скутер в воду и завести его вновь. Несясь в направлении маяка, он во все глаза смотрел вперед, но не видел «Морского дьявола». Катер исчез. Как сквозь воду провалился! Вдали виднелись какие-то лодки и кораблики, но «Дьявола» среди них не было.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу