— Фрэнки, в телевизоре все время красуются лошади с ковбоями. Маленькие дети любят лошадей. А теперь один из наших людей средь бела дня расстреливает из автомата лошадь прямо на Таймс-сквер.
— Мне ничего другого не оставалось, — собравшись с духом, ответил Фрэнки. — Если на то пошло, разве Ленни не должен был следить за обстановкой? Это была его обязанность. Мне не успеть сделать все с начала до конца. А что же получилось: я выхожу из забегаловки, и оказывается, что Ленни там и близко нет, а есть только полицейский, галопом скачущий ко мне на лошади. Не знаю, кем он себя считал — странствующим рыцарем или кем еще, но он собирался втоптать меня в тротуар. Я всего лишь сделал то, что мог. И вообще, что он там делал, этот говенный коп?
— Фрэнки, он там работает. Это его работа, черт возьми! Они не могут целый день жрать пончики. Фрэнки, есть люди, и их немало — кое-кто из них сейчас сидит в этой комнате — которые хотели бы увидеть Фрэнки Убийцу Лошадей плывущим по реке с грузчицким крюком в глотке. Хотя бы для того, чтобы сказать газетчикам и всей стране: вот, смотрите, мы не убиваем лошадей. Мы убиваем только существ одного с нами вида.
— Фрэнки, тебе хотелось бы этого?
— Нет, нет!
— Так что же нам с тобой делать, Фрэнки? Может быть, ты все-таки хочешь поплавать по реке с крюком в глотке?
— Нет, сэр.
— Майами не желает тебя видеть, Тампа тоже не желает. Ни Кливленду, ни Бостону ты тоже не нужен. Тебя припекло, как в католическом аду. Мы не можем отправить тебя в Лас-Вегас, потому что тебя выкрадут оттуда, чтобы хоть немного подмазаться к Вашингтону. Там сообразят, каким образом намекнуть кому следует, где тебя можно разыскать. Ты не успеешь опомниться, как усядешься перед телекамерой, станешь выкладывать все, что тебе известно о нас, и превратишься в знаменитость.
— Я ни за что не сделаю ничего такого!
— Фрэнки, дружок, нам никак нельзя этого допустить. Ты теперь стал заложником в такой игре, которую, пожалуй, даже представить себе не можешь.
— Я мог бы вернуться в Италию.
— В Италию? Я не хотел бы видеть его в Италии. В Италии ценят результаты, а не хаос, скандал, позор и газетную шумиху.
— Фрэнки, на старой родине любят лошадей.
— Фрэнки Убийца Лошадей, мне приходит в голову только один город, куда ты можешь отправиться и остаться незамеченным. Очень серьезный человек согласился принять тебя в качестве особой милости, но и то лишь потому, что мы уже давно сотрудничаем с ним. Ты должен хорошо себя вести, слушаться и как следует потрудиться на него, прежде чем сможешь подумать о возвращении домой.
— Да, сэр.
— Фрэнки, тебя возьмет к себе еврей Мейер, для тебя он мистер Л. Он испытывает кое-какие трудности в работе, и для тебя, вероятно, найдется место в его планах. Но смотри, Фрэнки, больше не подводи нас, ты понял?
— Да, сэр, — сказал Фрэнки.
— И еще, Фрэнки, — закончил первый, — передай от меня привет Дези Арнесу.
Босс и его помощник Лейн остались в посольстве, в резиденции для прибывающих высокопоставленных персон. Эрла выставили в находившийся по соседству отель «Пласа», выходивший фасадом на красивую площадь со сквером на границе Старой Гаваны. С точки зрения телохранителя, то, что он находился на таком большом расстоянии от того самого тела, которое ему полагалось охранять, не имело никакого смысла, однако нетрудно было догадаться, что Лейн не желал, чтобы Эрл болтался там, где происходят главные события.
Поэтому, поднявшись рано утром, он взял такси и обнаружил, что вся компания уже собралась на совещание. Один из самых головастых парней посла описывал реальное состояние организованной преступности на Кубе для достопочтенного конгрессмена Соединенных Штатов Гарри К. Этериджа-второго (демократа от штата Арканзас), председателя Комитета по ассигнованиям на оборону, награжденного Американским легионом [20] орденом «За боевые заслуги», лауреата проводимого газетной империей Херста конкурса «Горжусь тем, что я американец» за тысяча девятьсот пятьдесят первый год.
История была очень знакомой. По мере того как центры американского игорного рая Саратога, Хот-Спрингс и худший из всех, Корал-Гейблс, закрывались под нажимом реформаторов, специалисты, парни, шайки — как ни назови, суть от этого нисколько не менялась — все чаще и чаще посматривали на юг, туда, где на расстоянии девяноста миль лежала Куба. Как бы там ни было, Фульхенсио Батисту уговорили вернуться к политической жизни (особенно подозрительным было то, что, покинув Кубу в сорок четвертом году, он поселился не где-нибудь, а в Корал-Гейблсе), и в пятьдесят втором году он устроил бескровный государственный переворот и снова пришел к власти.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу