— Это почти всё. Мне строго-настрого запрещено работать в режиме передачи. Разрешено применять лишь кодовые сигналы, утверждение, отрицание, повтор, подтверждение и тому подобное. Длительная передача разрешена лишь в экстренных случаях или если скрываться более невозможно.
— Например, очутившись в камере смертников, — буркнул Мэллори. — Не ждите меня, мама, я на посту погиб.
— Простите, сэр, но смешного мало, — угрюмо заметил Браун. — Десантные суда немцев — в основном каики и торпедные катера, — вышли сегодня из Пирея, — продолжал он. — Около четырёх часов утра. Каир предполагает, что этой ночью они направятся к Цикладским островам.
— До чего проницательный народ в Каире. Куда же ещё им направляться, чёрт побери? — закурив очередную сигарету, Мэллори уныло смотрел в костёр. — Что ж, приятно узнать, что немецкие суда в пути. Это всё, Кейси?
Тот молча кивнул.
— Вот и отлично. Большое спасибо за работу. А теперь прилягте, сосните, пока есть возможность… По мнению Луки, до рассвета нам надо добраться до Маргариты и день переждать в этом селении. Он подыскал нам заброшенный колодец. А завтра ночью отправимся в город Наварон.
— Господи! — простонал Браун. — Сегодня ночуем в пещере, где нас заливает сверху. Завтра — отсиживаемся в заброшенном колодце, видно, наполовину заполненном водой. А в городе где остановимся, сэр? В склепе на местном кладбище?
— При нынешних обстоятельствах это было бы самое надёжное жильё, — сухо заметил капитан. — Будем надеяться на лучшее. Снимаемся где-то около пяти. — Увидев, что Браун лёг рядом со Стивенсом, Мэллори переключил своё внимание на маленького грека. Сидя на ящике у огня, тот время от времени выкатывал нагретый пламенем булыжник, заворачивал его в тряпку, а затем прикладывал к закоченевшим ногам юноши, после чего с блаженным видом протягивал руки к костру. Заметив, что за ним наблюдают, он посмотрел на Мэллори.
— У вас озабоченный вид, майор, — с раздражением заметил грек. — Похоже, вы чем-то… как это называется?.. Обеспокоены. Вам что, мой план не по душе? А я-то думал, мы обо всём договорились.
— Меня беспокоит не ваш план, — признался новозеландец. — Ни даже вы сами. Беспокоит ящик, на котором вы пристроились. В нём такое количество взрывчатки, что на воздух взлетит и линейный корабль. А вы на нём сидите меньше чем в метре от огня. Такое занятие не очень-то полезно для здоровья.
Лука поёжился, дёргая себя за кончики усов.
— А я слышал, будто тол можно бросить в огонь, он сгорит, как смолистое полено, только и всего.
— Совершенно верно, — согласился новозеландец. — Тол можно деформировать, крошить, пилить напильником, резать ножовкой, прыгать по нему, дробить кувалдой. И ничего не произойдёт, разве только разомнёте свои мышцы. Но если он начинает отпотевать, очутясь в жарком, сыром помещении, то начинается кристаллизация этой испарины. Что тогда будет, братец ты мой! А в нашей норе становится слишком жарко и сыро.
— Убрать его отсюда! — воскликнул Лука, пятясь в самый дальний угол. — Убрать! — Помолчав, он прибавил. — Если только от снега и от влаги…
— Тол можно погрузить в морскую воду хоть на десять лет, и ничего с ним не случится, — назидательно проговорил Мэллори. — Но вот запалы могут отсыреть. Не говоря о детонаторах в ящике, который стоит около Андреа. Всё это добро надо вынести из пещеры и закрыть плащом.
— Фу! Лука придумал кое-что получше! — Низенький грек уже надевал свой маскировочный халат. — Отнесём ящики в хижину старого Лери. Лучше места о не найти. А когда понадобится, можно будет в любое время забрать. Так что, если потребуется срочно оставить пещеру, возиться с взрывчаткой не придётся.
Прежде чем Мэллори успел возразить. Лука наклонился, с трудом поднял ящик и, пошатываясь под его тяжестью, обошёл вокруг костра. Не дав ему сделать и трёх шагов, Андреа с решительным видом отобрал у островитянина взрывчатку и взял ящик под мышку.
— Позвольте…
— Ни в коем случае! — воскликнул обиженно Лука. — Я сам справлюсь. Это для меня сущий пустяк.
— Знаю, — успокоил его Андреа. — Но это взрывчатка. Её нужно нести особенным способом. Меня этому специально обучали, — объяснил он.
— Ах, вот как! Я и не знал. Пусть будет по-вашему. А я тогда понесу детонаторы, — согласился Лука, самолюбие которого осталось не задетым, и, подхватив чёрный ящичек, торопливой походкой пошагал за своим земляком.
Мэллори взглянул на циферблат. Ровно час ночи. С минуты на минуту должны вернуться Миллер и Панаис. Ветер дул не столь свирепо, снегопад почти прекратился. Идти будет легче, но на снегу останутся следы. Неприятно, но не смертельно. Когда рассветёт, их группы здесь уже не будет. Они кратчайшим путём спустятся к подножию склона. Там снег сойдёт. А если где-то он и останется лежать, можно будет пройти по ручью, вьющемуся по долине, и не оставить следов…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу