Christine Feehan - Dark Demon 16

Здесь есть возможность читать онлайн «Christine Feehan - Dark Demon 16» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Книги. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Dark Demon 16
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    3.5 / 5. Голосов: 2
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Dark Demon 16: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dark Demon 16»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dark Demon 16 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dark Demon 16», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. A much abridged Carpathian dictionary

This very much abridged Carpathian dictionary contains most of the Carpathian words used in these Dark books. Of course, a full Carpathian dictionary would be as large as the usual dictionary for an entire language.

Note: The Carpathian nouns and verbs below are word stems. They generally do not appear in their isolated, «stem» form, as below. Instead, they usually appear with suffixes (e.g., «andam»-«I give,» rather than just the root, «and»).

aina-body ainaak-forever akarat-mind; will al-bless, attach to alatt-through

ala-to lift; to raise

and-to give

avaa-to open

avio-wedded

avio palafertiil-lifemate

belso-within; inside

ca?a-to flee; to run; to escape

coro-to flow; to run like rain

csitri-little one (female)

eka-brother

ela-to live

elava-alive

elava ainak majaknak-land of the living

elid-life

en-I

en-great, many, big

En Puwe-The Great Tree. Related to the legends of Ygddrasil, the axis mundi, Mount Meru, heaven and hell, etc.

engem-me

eci-to fall

ek-suffix added after a noun ending in a consonant to make it plural

es-and

etta-that

faz-to feel cold or chilly

fertiil-fertile one

fesztelen-airy

fu-herbs; grass

gond-care; worry (noun)

han-he; she; it

hany-clod; lump of earth

irgalom-compassion; pity; mercy

jalleen-again.

jama-to be sick, wounded, or dying; to be near death (verb)

jela-sunlight; day, sun; light

joma-to be under way; to go

jorem-to forget; to lose one's way; to make a mistake

juta-to go; to wander

juti-night; evening

jutta-connected; fixed (adj.). to connect; to fix; to bind (verb)

k-suffix added after a noun ending in a vowel to make it plural

kaca-male lover

kaik-all (noun)

ka?a-to call; to invite; to request; to beg

ka?k-windpipe; Adam's apple; throat

Karpatii-Carpathian

kasi-hand

kepa-lesser, small, easy, few

kinn-out; outdoors; outside; without

kinta-fog, mist, smoke

koje-man; husband; drone

kola-to die

koma-empty hand; bare hand; palm of the hand; hollow of the hand.

kont-warrior

kule-hear kuly-intestinal worm; tapeworm; demon who possesses and devours souls

kulke-to go or to travel (on land or water)

kuna-to lie as if asleep; to close or cover the eyes in a game of hide-and-seek; to die

kunta-band, clan, tribe, family

kuulua-to belong; to hold

lamti-lowland; meadow

lamti bol juti, kinta, ja szelem-the nether world (literally: «the meadow of night, mists, and ghosts»)-crack, fissure, split (noun). To cut o hit; to strike forcefully (verb).

lewl-spirit

lewl ma-the other world (literally: «spirit land»). Lewl ma includes lamti bol juti, kinta, ja szelem: the nether world, but also includes the worlds higher up En Puwe, the Great Tree

loyly-breath; steam, (related to lewl: «spirit»)

ma-land; forest

mane-rescue; save

me-we

meke-deed; work (noun). To do; to make; to work (verb)

minan-mine

minden-every, all (adj.).

moert?-what for? (exclamation)

molo-to crush; to break into bits

molana-to crumble; to fall apart

mozdul-to begin to move, to enter into movement

na-for ?ama?-this; this one here

nelkul-without

nena-anger

no-like; in the same way as; as

numa-god; sky; top; upper part; highest (related to the English word: «numinous»)

nyelv-tongue

nyal-saliva; spit (noun), (related to nyelv: «tongue»)

odam-dream; sleep (verb)

oma-old; ancient

omboce-other; second (adj.)

o-the (used before a noun beginning with a consonant)

ot-the (used before a noun beginning with a vowel)

otti-to look; to sec; to find

owe-door

pajna-to press

pala-half; side palafertiil-mate or wife

pel-to be afraid; to be scared of

pesa-nest (literal); protection (figurative)

pide-above

pira-circle; ring (noun). To surround; to enclose (verb).

pita-keep, hold

piwta-to follow; to follow the track of game

pukta-to drive away; to persecute; to put to flight

pusm-to be restored to health

pus-healthy; healing

puwe-tree; wood

reka-ecstasy; trance

rituaali-ritual

saye-to arrive; to come; to reach

salama-lightning; lightning bolt

sarna-words; speech; magic incantation (noun). To chant; to sing; to celebrate (verb)

saro-frozen snow

siel-soul

sisar-sister

siv-heart

sivdobbanas-heartbeat

so?e-to enter; to penetrate; to compensate; to replace

susu-home; birthplace (noun), at home (adv.)

szabadon-freely

szelem-ghost

tappa-to dance; to stamp with the feet (verb)

te-you

ted-yours

toja-to bend; to bow; to break

toro-to fight; to quarrel

tule-to meet; to come

ture-full, satiated, accomplished

tyvi-stem; base; trunk

uskol-faithful

uskolfertiil-allegiance

veri-blood

vigyaz-to care for; to take care of

vii-last; at last; finally

wake-power

wara-bird; crow

wenca-complete; whole

wete-water

Note1

"into your heart"

Note2

Lie-as-if-asleep-you, without heart-beat, without airy breath.

Note3

Life-my give-I freely life-your-for.

Note4

The sunlight soul-my forgets the body-my and enters the body-your.

Note5

The sunlight-soul-my puts-to-flight outside all ghost-s inside.

Note6

Press-I the homeland earth and the tongue spit-my heart-your-into.

Note7

At-last, the blood-my to-replace the blood-your give-I.

Note8

The brother-my body-his-of lump-of-earth, is-near-death.

Note9

We, the brother-my clan-his-of, encircle brother-my, care and compassion full.

Note10

The healing power-our-s, the ancient words-of-magic-our, and the healing herbs-our, bless brother-my body-his-of, keep brother-my body-his-of alive.

Note11

The brother-my soul-his-of (is) half. The other half-his wanders through the night, mist, and ghosts lowland-their-of.

Note12

The great deed-my (is) this: travel-I to-find the brother-my other half-his-of.

Note13

Ecstasy-full, dance-we, dream-we, to call the god bird-my, and open the door spirit land-to.

Note14

Mount-I the god bird-my, and begin-to-move-we, are-on-our-way-we.

Note15

Feel-cold-I, feel-cold-I like the frozen snow.

Note16

Am-bound-to-I the brother-my the mind-in, the heart-in, and the soul-in.

Note17

The brother-my soul-his-of calls-to me.

Note18

Hear-I and follow-the-trail-of-I the brother-my.

Note19

Arrive-I and meet-I the brother-my demon-who-devours-soul-his-of.

Note20

Anger-my flows; the demon-who-devours-souls fight-I.

Note21

The demon-who-devours-souls (is) afraid-of me.

Note22

Strike-I the throat-his bolt-of-lightning-with.

Note23

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dark Demon 16»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dark Demon 16» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dark Demon 16»

Обсуждение, отзывы о книге «Dark Demon 16» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x