• Пожаловаться

Мурасаки Сикибу: Повесть о Гэндзи. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Мурасаки Сикибу: Повесть о Гэндзи. Книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 1991, категория: Древневосточная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мурасаки Сикибу Повесть о Гэндзи. Книга 1

Повесть о Гэндзи. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о Гэндзи. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X–XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее — придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые, в пяти книгах. В первые четыре книги входят 54 главы «Повести». В пятой, справочной книге — «Приложение» — помимо обширной исследовательской статьи и свода цитируемых в «Повести» пятистиший из старых поэтических антологий помещены схемы, таблицы, рисунки, которые помогут читателям ориентироваться в сложном мире этого произведения.

Мурасаки Сикибу: другие книги автора


Кто написал Повесть о Гэндзи. Книга 1? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Повесть о Гэндзи. Книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о Гэндзи. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

189

…постарайтесь воздерживаться сегодня от недобрых слов и не плачьте. — Плакать и гневаться в первый день года считалось дурным предзнаменованием

190

…поднес ему великолепный фамильный пояс. — С парадным платьем надевался обычно так называемый «пояс с каменьями» (сэкитай) — кожаный пояс, украшенный драгоценными камнями, пластинками из рога и металла

191

Дворцовый пир (найэн) — торжественное собрание во дворце Нидзюдэн, которое проводилось в конце Первой луны. В этот день во Дворец приглашались ученые и литераторы, гости пили вино, слагали китайские стихи (см. «Приложение», с. 78)

192

Ити-но ин — предполагается, что это резиденция отца императора Кирицубо

193

…на кото «со»… последняя тонкая струна не отличается прочностью. — Из 13 струн кото «со» три были тонкими. Гэндзи настраивает кото в тональности «хёдзё» (одна из основных шести тональностей, использовавшихся в музыке «гагаку»), при которой самая тонкая, последняя струна настраивается довольно низко

194

«Хосорогусэри» — музыкальная пьеса корейского происхождения. В годы Тёхо (999-1004) стала частью танцевальной пьесы «Тёхораку»

195

Унэбэ, нёкуродо — женские придворные должности. Унэбэ прислуживали при императорской трапезе и на кухне. Нёкуродо выполняли различные мелкие поручения

196

…которые не прочь и «мокрое платье надеть»… — «Надеть мокрое платье» значило дать повод к сплетням

197

Дворец Теплого света, Уммэйдэн , служил местом сбора дворцовых прислужниц (найси)

198

Бива (кит. пипа ) — четырехструнный щипковый инструмент типа лютни, завезенный в Японию из Китая. При игре на бива используется медиатор (см. «Приложение», с. 93)

199

Выращивает тыквы… — строка из народной песни «Ямасиро» (см. «Приложение», с. 97)

200

Наверное, так же хорошо пела та особа с острова Попугаев. — Имеется в виду героиня стихотворения Бо Цзюйи «Услышанный ночью голос»:

«Как-то ночью причалил к острову Попугаев.
Над осенней рекой месяц светел и чист.
Слышу, кто-то поет в соседней лодке.
Нестерпимо печальная льется мелодия.
Оборвалась вдруг песня, послышался плач.
Плачу на смену пришли рыданья.
Озираюсь вокруг — кто же там плачет?
Вижу — женщина, снега белее лицо,
Одиноко стоит, прислонившись к мачте.
Изящна, прелестна, лет семнадцать на вид.
Слезы в ночи сверкают, как жемчуг,
Каплями падают лунные блики.
Узнать попытался — из какого та женщина дома,
Почему так тоскливы песни ее и плач?
Но на каждый вопрос мой — лишь новые слезы.
Опустила глаза, ничего не сказав»

201

В беседке стою… Ты толкни и войди… — см. народную песню «Беседка» («Приложение», с. 97)

202

Потому этот синий пояс… — образ из народной песни «Исикава» (см. «Приложение», с. 98), который находит дальнейшее развитие в ответе То-но тюдзё

203

…не полагалось ведать делами двора… — Регентами, как правило, становились сановники, принадлежавшие к семейству Фудзивара, а не Минамото

204

…скоро вы займете самое высокое положение в мире. — После того как нынешний наследный принц, сын Кокидэн, станет императором, она будет удостоена звания котайго (матери-императрицы)

205

…приступили к «выбору рифм»… — Во время праздника цветов в Восточном саду дворца Чистоты и прохлады (Сэйрёдэн) устанавливался маленький столик, на нем раскладывались листки бумаги с написанными на них рифмами, используя которые, надо было сочинить стихотворение. Присутствующие по очереди подходили к столику и, не отходя от него, открывали листок, после чего, громко возгласив имя свое и звание, объявляли выпавшую им рифму

206

…имеют непосредственное отношение к дворцу Щедрых наград. — Сии-но сёсё и Утюбэн были братьями Кокидэн (нёго из дворца Щедрых наград)

207

Трехчастный веер. — Веер, сделанный из кипарисовых пластинок, соединенных по краям шелковой белой нитью (количество пластинок различалось в зависимости от звания владелицы). Каждая из трех частей такого веера состояла из пяти или восьми пластинок. При сложении три части накладывались одна на другую. Пластинки были обтянуты тонкой бумагой, разрисованной или позолоченной

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о Гэндзи. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о Гэндзи. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повесть о Гэндзи. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о Гэндзи. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.