• Пожаловаться

Карлос Кастанеда: Рассказы о силе (Истории силы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Карлос Кастанеда: Рассказы о силе (Истории силы)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Самосовершенствование / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Карлос Кастанеда Рассказы о силе (Истории силы)

Рассказы о силе (Истории силы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рассказы о силе (Истории силы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из самой магической, самой невероятной из книг Кастанеды "Сказки о силе" Ты узнаешь, что привычная нам картина мира - лишь крохотный островок тоналя в бесконечном, непознаваемом и не поддающемся никаким формулировкам мире волшебства - нагвале. В этой книге заканчивается рассказ о непосредственном обучении Кастанеды у дона Хуана. Финал обучения - непостижимый разумом прыжок в пропасть. Карлос и двое других учеников дона Хуана и дона Хенаро, навсегда простившись с Учителями, прыгают с вершины столовой горы. В ту же ночь Учитель и Бенефактор ушли навсегда из этого мира.

Карлос Кастанеда: другие книги автора


Кто написал Рассказы о силе (Истории силы)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рассказы о силе (Истории силы) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рассказы о силе (Истории силы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Хуан и дон Хенаро поднялись, вытянули руки и прогнулись, как будто от сидения их тела онемели. У меня лихорадочно забилось сердце. Они заставили меня и Паблито встать.

— Закат — это трещина между мирами, — сказал дон Хуан. — Это дверь в неизвестное.

Широким движением руки он указал на столообразную вершину, где мы стояли.

— Это плато находится перед этой дверью.

Он указал на северный край вершины.

— Это — дверь. За ней — бездна, а за бездной — неизвестное.

Затем дон Хуан и дон Хенаро повернулись к Паблито и попрощались с ним. Глаза Паблито были расширенными и застывшими, по щекам текли слезы.

Я услышал голос дона Хенаро, прощавшегося со мной, но не слышал голоса дона Хуана.

Дон Хуан и дон Хенаро подошли к Паблито и что-то коротко прошептали ему на ухо. Затем они подошли ко мне. Но еще до того, как они успели начать, я ощутил знакомое чувство расщепленности.

— Мы теперь будем как пыль на дороге, — сказал дон Хенаро. — Может, когда-нибудь она снова попадет и на твои глаза.

Дон Хуан и дон Хенаро отступили в сторону и, казалось, слились с темнотой. Паблито взял меня за руку, и мы попрощались друг с другом. Затем странный порыв, сила заставила меня бежать вместе с ним к северному краю плато. Я ощутил его руку в своей, когда мы прыгнули, а затем я был один.

1

To indulge — потворствовать, потакать (кому-л. в чем-л.); удовлетворять свои желания, не отказывать себе (в чем-л.). Здесь в смысле — потакать себе. Термины индульгировать и индульгирование сохранены во всех последующих книгах.

2

View of the world. View — вид, пейзаж, картина, точка зрения, мнение.

3

The self — собственная личность, сам, «я», эго.

4

The self dreams the double.

5

… that it is the double who dreams the self.

6

Feeling — ощущение, чувство, чувствительность.

7

The world adjust itself to itself

8

Cagey — уклончивый в ответах, осторожный.

9

Overpowering — непреодолимый, подавляющий; необоримый, неодолимый; всепоглощающий.

10

To apprehend — понимать, постигать, разгадывать, схватывать.

11

Tacky — липкий, клейкий.

12

Proper — правильный, должный, надлежащий, подходящий.

13

Token — знак, символ; опознавательный знак; признак, примета; подарок на память; талон, жетон.

14

Скорее всего — линии поведения, способы действия. В оригинале — line , у этого слова очень много возможностей перевода.

15

Tight — здесь: сжатый, плотный, аккуратный, строгий, твердый, требовательный.

16

Shyness — застенчивость, робость, скромность.

17

To emerge — появляться, всплывать, выходить.

18

… and thus one of the balancing arts of the warrior is to make the nagual emerge in order to prop up the tonal . Prop up — подпирать, поддерживать, подкладывать.

19

Prick — груб . мужской половой орган, используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола.

20

Out of the picture

21

To apprehend — понимать, постигать, разгадывать, схватывать.

22

To glide — скользить, двигаться плавно, планировать.

23

To discern — разглядеть, различать, распознавать, понять, разгадать, отличать, проводить различие.

24

To differentiate — различать, проводить различия.

25

To assemble — вызывать, призывать, созывать; собирать; собираться; монтировать.

26

Condition — условие; существующие условия, положение, состояние.

27

Compressor — компрессор, уплотнитель.

28

To entrust — вверять, поручать (кому-л.), возлагать на (кого-л.).

29

Reluctant — делающий что-л. с большой неохотой, по принуждению; неохотный; вынужденный, вырванный силой.

30

View — см. стр. 56

31

Shifty — ловкий, изворотливый, хитрый, жульнический, нечестный, переменчивый.

32

View — см. стр. 56

33

Perceptual — относящийся к восприятию.

34

View of the world. View — вид, пейзаж, картина, точка зрения, мнение.

35

To pop into — заглянуть, заскочить, всунуть, засунуть.

36

Shuffling — смешивание, перемешивание, перетасовывание, перемещение.

37

Condition — условие, положение, состояние.

38

Carlitos is really cool; he's got a bit a poet, a nut, and a fool.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рассказы о силе (Истории силы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рассказы о силе (Истории силы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рассказы о силе (Истории силы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Рассказы о силе (Истории силы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.