Известный литератор Владимир Шахиджанян рассказывает о такой же опечатке следующее:
«В молодежной газете, которая выходила в Магадане, слово „учеба“ почему‑то всегда писали через „о“. Редактор злился. Однажды, когда в полосе опять появился заголовок „Комсомольская учоба“, он в ярости — сколько можно! — зачеркнул „чо“ и крупно, жирно вывел вместо него „е“, не восстановив при этом букву „ч“. Наборщик так и внес исправление, и „учеба“ появилась без буквы „ч“. Над словом, ставшим в результате правки бранным, смеялись все жители города».
Есть и другие истории о той же самой опечатке.
Еще одна легенда об опечатке существует аж в трех вариантах. Как писала однажды «Комсомольская правда», в 1963 году лишился работы редактор газеты «Горьковский рабочий», сообщившей о том, что «Валентина Терешкова совершила 17 обортов вокруг Земли!»
Аналогичную байку рассказывают алтайские журналисты, только число «обортов» они называют совсем другое (правильное): приземлилась‑де Терешкова неподалеку от села Хабары, и после этого хабарская районная газета вынесла на первую полосу заголовок: «48 обортов Валентины Терешковой!»
Автор этой книжки не поленился, полистал обе газеты — и горьковскую, и хабарскую. Не было там таких заголовков, да и редакторы прочно сидели на местах. Но легенда живуча, и еще одна версия бытует в Вологде: «оборты» совершала у них не первая женщина–космонавт, а новейшая бетономешалка, реклама которой была якобы напечатана в одной местной газете.
Другая смешная опечатка случилась, как рассказывают старожилы, в городе Воткинске: там в репортаже о зарубежной поездке Л. И. Брежнева слово «пребывание» было искажено грубейшей опечаткой. Какой? А вот об этом мы можем узнать из рассказа знаменитого в свое время Ираклия Андроникова. Он поведал журналисту «Известий» о точно такой же опечатке — только дореволюционной:
«А вот еще был совершенно замечательный случай. Если мне не изменяет память, в либеральной газете „Киевская мысль“. Году так примерно в 1910–м они дали на первой полосе гениальную опечатку в заголовке: „Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии“. Так вот, в слове „пребывание“ эти шутники вместо буквы „р“ напечатали букву „о“…
Получилось ощущение такого спокойного, ме–е–едленного процесса. Понятно. Все‑таки старуха, почтенная мать государя императора. Да еще в Финляндии…»
Так с кем же случилась такая накладка — с Марией Федоровной или с Леонидом Ильичом (через «о»)? Или с обоими? Вопрос, на который нет ответа. Неясна ситуация и с еще одной опечаткой, непозволительно замаравшей имя Генерального секретаря. Читатель, может быть, помнит список самых опасных политических опечаток 1939 года. Там была и примечательная пара «председатель» — «предатель». Такую же опечатку очевидцы наблюдали и в эпоху Брежнева. Якобы произошло это в одной республиканской «Правде»: должность «председатель Президиума Верховного Совета СССР» потеряла три буквы. Осталось: «предатель Президиума…»
А на закуску — еще один случай, рассказанный историком медицины Татьяной Грековой. Она вспоминает о тех же брежневских временах:
«Опечатка могла серьезно отразиться на судьбе не только корректора, но и главного редактора, как случилось в „Медицинской газете“. В те годы не только „Правда“ и „Известия“, но и все ведомственные издания печатали материалы партийных съездов и пленумов. Стенограмма очередного съезда начиналась с приветствий в адрес руководителей братских партий, причем после каждого приветствия в скобках стояло: „аплодисменты“ или „бурные аплодисменты“. После приветствий докладчик начал перечислять тяжелые утраты, которые понесла партия за истекший период. Далее в скобках следовало — „все встают“. „Медицинская газета“ ухитрилась вместо этих слов поместить „бурные аплодисменты“. Стоит ли говорить, что уже в следующем номере стояла фамилия нового главного редактора».
Нет оснований не доверять уважаемой мемуаристке, но справедливости ради надо прибавить, что абсолютно аналогичную опечатку связывают и с другой газетой. Журналист Евгений Бовкун, работавший в советские годы в журнале «За рубежом», вспоминает:
«Одного корректора из „Правды“ выгнали. В речи генсека на 9 мая ему пришлось расставлять в скобках отдельно присланные примечания („смех в зале, все встают, слышны возгласы“ и так далее). Вот он, думая о чем‑то своем, и поставил после фразы „В этой войне наша страна понесла невосполнимые потери“ (бурные и продолжительные аплодисменты)».
Читать дальше