Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Здесь есть возможность читать онлайн «Алек Сэй - Тайны столичных предместий» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайны столичных предместий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайны столичных предместий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайны столичных предместий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Только ли у него? -- усомнился я.

-- Теоретически еще у Мэлрауни. -- инспектор пожал плечами. -- Но тогда выходит, что он поднялся на вершину донжона по веревке или веревочной лестнице, поскольку в коридоре был дворецкий,затем ему следовало бы дождаться, когда уйдет Мармадьюк -- навряд ли он в тот момент осматривал зубцы на предмет прячущихся убийц, -- затем отвязать ее и спустится, разминувшись со Стампеде, после чего пулей лететь в кухню.

-- Не, шкипер. -- отрицательно помотал головой О`Лонган, глядя в свой блокнот. -- До кухни он никак не успел бы, да и никто из слуг не говорил, что Мэлрауни выглядел запыхавшимся.

После этих слов констебля все мы замолчали на какое-то время. Ноги сами вынесли нас в залу, по этому времени пустую.

-- Давайте попробуем рассмотреть остальные версии. -- устало произнес мистер Вильк, присаживаясь в кресло у камина, и подбросил в едва тлеющие угли несколько поленец потоньше. -- Какие у нас еще имеются варианты?

Он взял мех и начал раздувать пламя.

-- А иных и не имеется. -- я взял кочергу и сдвинул дрова поближе друг к другу. -- Если не рассматривать варианта с действиями двух или более лиц. -- Но тут у нас опять Мармадьюк выходит причастным, поскольку передать на вершину башни известие о том, что девицу Макмилан следует убивать было никак невозможно не миновав его. Для этого,конечно, ее следовало еще и обогнать -- иного способа подать знак сообщнику на донжоне нет.

-- Ой ли, сэр? -- высказал сомнение Саймус. -- Установить между зубцами колокольчик какой, да протянуть от него нитку к окошку или какому там балкону, всего-то и делов.

-- Например к тому, на котором находился эсквайр Вайт, м? -- пламя занялось, дрова весело затрещали, и инспектор, отложив мех, закинул в камин еще несколько поленьев. -- Он-то про подземный ход наверняка должен был знать.

-- И мистикой увлекался, а мисс Дарла -- медиум... -- добавил я. -- Рано выбрасывать из числа подозреваемых общество Гермеса Трисмегиста, верно?

-- Верно. И потом сообщник эсквайра решил избавиться от него. Мертвые не болтают. Но вот зачем Стампеде в склеп с серебряными пулями пошел?..

-- Господа, вы меня извините, я человек простой... -- смущенно вклинился в наш диалог О`Лонган. -- Что на счет пуль, так мистер Стампеде может всегда такие в револьвере держит -- мы же не знаем. Но вот эти идеи насчет заговоров, мудрёно оно как-то.

-- Вы тоже полагаете, что убийца Мармадьюк, Саймус? -- устало спросил Вильк.

-- Убийца? Нет, шкипер. Разве что соучастник. Я ведь вот что подумал, господа -- а ну как он своего хозяина... ну, того... покрывает? -- констебль выглядел окончательно смущенным. -- Сэр Филтиарн, он замечательный старикан, конечно, и в Комарине его все очень даже уважают и любят, но Вы же сам учили, шкипер -- коли уж подозревать, так всех без исключения. А кому как не хозяину замка было бы проще всех эдакий кунштюк провернуть? Конечно, сам-то он мараться бы не стал, да и вовсе в момент падения девицы был рядом с мистером О`Хара, но отдать распоряжение... Местные-то, они ж за него в огонь и в воду пойдут, особливо Мармадьюк с Мэлрауни. Дворецкий, он-то уже староват, а старший лакей едва-едва четвертый десяток разменял.

За окнами снова загромыхало -- похоже, где-то неподалеку на землю обрушился целый каскад молний.

-- Понимаю. -- кивнул инспектор. -- Я тоже думал об этом.

Услыхав такое известие я, признаться, опешил.

-- Но тут, знаете ли, вот какое дело, Саймус -- незачем было графу такую трагедию разыгрывать, он поступил бы проще.

-- Простите, что Вы имеете в виду? -- я с трудом преодолел недоумение от прошлого высказывания мистера Вилька, а тут он опять меня огорошил.

-- Ну представьте себя на его месте. -- инспектор кинул в огонь еще пару поленьев. -- Вам нужно убрать человека, и у Вас есть пара верных людей, готовых ради Вас на убийство. Приближается серьезная буря -- что бы Вы стали делать?

-- Право -- не знаю. -- признался я.

-- В замке много темных углов, где девушку, незаметно для остальных ,можно просто тихонечко придушить, шума при том не поднимая. Затем бросили бы ее в мешке с грузом в болото, и поминай как звали.

-- Но ее бы хватились!

-- Да, но буря бы к этому времени уже началась. А за то время, что она длится, тело бы засосало в трясину так, что никто и никогда бы ее не нашел. Так что версию с виновностью сэра Филтиарна я отмел практически моментально.

-- Если бы все преступления совершались только по оптимальному сценарию... -- проворчал я.

Впрочем, сделал я это уже сугубо из упрямства -- Вильк мою теорию раскритиковал, так отчего я должен себя ограничивать в подобных действиях?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайны столичных предместий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайны столичных предместий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайны столичных предместий»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайны столичных предместий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x