Антон Леонтьев - Гордость и преступление

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Леонтьев - Гордость и преступление» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гордость и преступление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гордость и преступление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вика приехала в Лондон на свадьбу подруги, которая сочеталась браком с самым настоящим виконтом — пусть пожилым и некрасивым, но очень богатым. У Вики никогда не было столь амбициозных планов, она считала, что выходить замуж можно только по любви. Может, поэтому она безрассудно влюбилась в незнакомца, встреченного во время утренней пробежки в Гайд-парке. Кто на самом деле этот загадочный парень, девушка поняла, лишь когда фото их самозабвенного поцелуя оказались на первых полосах всех британских газет. Тогда она еще не подозревала, что это навлечет на нее смертельную опасность…

Гордость и преступление — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гордость и преступление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шон Фэллоу, усевшись за кухонный стол, заваленный пустыми бутылками, сбросил их на пол и принялся внимательно читать компрометирующие документы.

Что же, по личному опыту он прекрасно знал: то, что очень похоже на правду, вовсе не обязательно правда.

И чтобы перепроверить информацию, ему требовалось мнение специалиста.

Специалиста-онколога.

Прикинув, кто бы мог выступить в роли эксперта, причем такого, на мнение которого можно положиться и также на то, что он будет держать язык за зубами, Шон Фэллоу потянулся к мобильному.

Что же, если это окажется правдой — а ему очень хотелось, чтобы это оказалось правдой, — то «мафии» не поздоровится.

Вика посмотрела на женщину в черном костюме, с седеющими волосами, зачесанными назад и стянутыми в тугой узел, с маловыразительным лицом, и приветливо ей улыбнулась.

Дама, навестившая ее в том самом сельском коттедже, где она пила эспрессо с Питером, протянула ей руку в черной же перчатке , и низким, хорошо поставленным голосом произнесла на восхитительном английском:

— Мое имя Матильда Росс-Джонс. Рада познакомиться с вами, мисс Романофф.

— Виктория. То есть я хотела сказать, Виктория Романова. Взаимно, — ответила Вика, распахивая дверь коттеджа как можно шире. — Я рада, что вы нашли возможность уделить мне время…

Дама, облаченная в длинный черный плащ, с которого стекали капли дождя (июнь в Англии выдался, в отличие от сухого теплого мая, холодным и дождливым), ступила в коридор и, поставив на пол большой — черный же — кейс, произнесла:

Мисс , я рада, что имею возможность уделить вам время. Однако прошу учесть, что такова просьба ее королевского величества.

Кажется, эта особа, о визите которой Вику предупредил Питер, была настроена против нее, причем весьма серьезно.

— Извините, — поправилась Вика, — конечно, я не так выразилась. Понимаете, английский не мой родной язык…

— Это более чем заметно по причине вашего сильного акцента , мисс! — заявила дама и, быстро сняв плащ, произнесла: — Кому я могу отдать его для просушки?

Вика, подхватив плащ, ответила:

— Думаю, мне. Прислуги у нас нет. Она тут не предусмотрена, Питер хотел нанять, но я решила, что…

Она смолкла, потому что дама перебила ее не терпящим возражения тоном:

— Его королевское высочество принц Джон говорил со мной об этом, и я выразила свое скромное мнение по поводу того, что так поступать крайне неблагоразумно. Крайне , мисс!

Отметив, что гостья именует Питера Джоном, да к тому же его королевским высочеством, а также подивившись ее витиеватой стилистике, не столько торжественной, сколько смешной, Вика сказала:

— Мне это понятно, но Питер и я придерживаемся относительно этого иного мнения. Прошу вас! Хотите чая или, быть может, кофе?

Вероятно, она сделала кошмарную ошибку, предложив гостье кофе, потому что та метнула на нее испепеляющий взор.

— Благодарю вас, бокал минеральной воды. Без газа.

Вика ушла на кухню, а когда вернулась, застала гостью за неудобным столиком — выкладывающей из черного кейса одну за другой стопку книг.

— Сколько же все это весит? — спросила Вика, подавая Матильде Росс-Джонс бокал воды, а та, сухо поблагодарив, ответила:

— Знания, мисс, исчисляются не в килограммах. Это только малая часть того, что вам предстоит узнать и усвоить перед вашей скоропалительной свадьбой!

Она так и сказала — скоропалительной?

Вика крайне пожалела, что Питера нет рядом с ней. За последние три недели, прошедшие с момента объявления об их помолвке и свадьбе, Вика не раз пожалела, что все так произошло.

А произошло много чего.

Нет, она не жалела о том, что приняла предложение Питера, потому что любила его до безумия, как и он любил ее: сомнений в правильности сделанного шага не было.

Но, похоже, она недооценила всю мощь обрушившегося на нее медиаурагана.

Конечно, она предполагала, что об этом напишут в газетах. Естественно, она исходила из того, что журналисты будут преследовать ее. Безусловно, она понимала, что возвращения к прежней жизни не будет.

Но все это казалось ей азбучными истинами в отношении других, но не себя самой. Потому что она была уверена: она сумеет слетать в Питер, чтобы уладить наиболее важные дела. И в конце концов отрегулировать передачу руководства своими фирмами одному из своих доверенных лиц.

Нет, не слетала.

Точнее, слетала, но всего на день, чтобы тайно, в «Гранд Отель Европа», в роскошном, но таком безликом номере встретиться с родителями, доставленными туда окружными путями, так, чтобы за ними не могли увязаться журналисты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гордость и преступление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гордость и преступление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Антон Леонтьев - Город ведьм
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Тринадцатая Ева
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Потрошитель душ
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Русалки белого озера
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Путешествие в сны
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Имя мне легион
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Ключ к волшебной горе
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Тайный приют олигарха
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Билет в Зазеркалье
Антон Леонтьев
Отзывы о книге «Гордость и преступление»

Обсуждение, отзывы о книге «Гордость и преступление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x