• Пожаловаться

Джонатан Фоер: Вот я

Здесь есть возможность читать онлайн «Джонатан Фоер: Вот я» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2018, ISBN: 978-5-04-089217-4, издательство: Издательство «Э», категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джонатан Фоер Вот я

Вот я: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вот я»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый роман Фоера ждали более десяти лет. «Вот я» — масштабное эпическое повествование, книга, явно претендующая на звание большого американского романа. Российский читатель обязательно вспомнит всем известную цитату из «Анны Карениной» — «каждая семья несчастлива по-своему». Для героев романа «Вот я», Джейкоба и Джулии, полжизни проживших в браке и родивших трех сыновей, разлад воспринимается не просто как несчастье — как конец света. Частная трагедия усугубляется трагедией глобальной — сильное землетрясение на Ближнем Востоке ведет к нарастанию военного конфликта. Рвется связь времен и связь между людьми — одиночество ощущается с доселе невиданной остротой, каждый оказывается наедине со своими страхами. Отныне героям придется посмотреть на свою жизнь по-новому и увидеть зазор — между жизнью желаемой и жизнью проживаемой.

Джонатан Фоер: другие книги автора


Кто написал Вот я? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вот я — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вот я», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

 Одна из главных молитв в иудаизме.

3

 Если можно ( исп. ).

4

 Маття — дорогой сорт японского порошкообразного чая.

5

 В анекдоте обыгрывается созвучие shihtzu (ши-т-цу) и shit zoo (шитзу) — говенный зоопарк ( англ. ).

6

 Лулав — ветвь (финиковой) пальмы; букет из четырех видов растений, который надлежит собирать на Суккот — еврейский паломнический праздник.

7

 Ваера — четвертая по счету глава Торы; название "Ваера" дано по первым словам: Ваера (И явил…).

8

 Бытие. 22:7, 22:8.

9

 Бытие. 22:9–12.

10

 Автор обыгрывает оборот "the one and only" — единственный и неповторимый ( англ. ).

11

 Обыгрывается американская пословица "Котел чайнику говорит: ты чумазый".

12

 Touché — удар, означающий поражение в фехтовании ( фр. ).

13

 Леводопа — лекарство от паркинсонизма.

14

 Шеварим, теруа — названия отрывистых звуков, извлекаемых из ритуального рога — шофара.

15

 Энди Голдсуорти (р. 1956) — английский художник, представитель ленд-арта.

16

 Non sequitur — нелогичное замечание, вывод, действие ( лат. ).

17

 Камера поцелуев — игра на спортивных состязаниях: камера выхватывает в толпе двух сидящих рядом разнополых зрителей и выдает изображение на огромный экран ("джамботрон"), после чего попавшие в кадр двое должны поцеловаться.

18

 Джон Уильямс (р. 1932) — американский композитор, автор музыки к ряду фильмов Стивена Спилберга.

19

 Игра слов: у автора — satchel — 1) ранец, наплечная сумка; 2) задница, зад, женские половые органы ( англ. ).

20

 Merde — дерьмо ( фр. ).

21

 "Château Sang de Juif" — "Шато Кровь еврея" ( фр. ).

22

 Антидиффамационная лига — американская еврейская общественная организация, имеющая целью борьбу с антисемитизмом.

23

 Бен Шан (1989–1969) — знаменитый американский художник и фотограф.

24

 Сэнди Коуфакс (р. 1935) — знаменитый американский бейсболист, еврей. Нередко прибегал к запрещенным и рискованным приемам.

25

 Mais oui — но да ( фр. ).

26

 Schwartze — черный ( нем. ).

27

 По Фаренгейту; примерно 41 °C.

28

 Ктуба — еврейский брачный договор.

29

 "Железный купол" — тактическая система ПВО Израиля.

30

 Намек на прием Геймлиха, когда путем нажатия на диафрагму выталкивают застрявший кусок из трахеи пострадавшего.

31

 Кугель — питательное блюдо еврейской кухни. Готовится из овощей, картофеля, макарон или риса.

32

 Кегель — комплекс упражнений для укрепления мышц тазового дна, разработанный доктором А. Кегелем.

33

 Алия — возвращение евреев в Израиль.

34

 Веллбутрин — антидепрессант.

35

 Вакуф — в мусульманском праве имущество, переданное государством или отдельным лицом на религиозные или благотворительные цели.

36

 Макс перечисляет причудливые термины, придуманные в XV веке английскими аристократами для обозначения стай разных видов птиц.

37

 Киддуш (кидуш) — обряд благословения вина перед трапезой.

38

 Мезуза — свиток с фрагментом Торы, закрепляемый в футляре на косяке входной двери еврейского дома.

39

 Афикоманы — кусочки пасхальной мацы, которые заворачивают и прячут в доме; дети ищут афикоманы, за что получают подарки.

40

 Талит — молитвенное облачение иудеев, покрывало.

41

 Т. е. Иерусалим.

42

 Трефное — недозволенное иудейской религией.

43

 Гомер. Одиссея. Перевод В. Вересаева.

44

 Лу Гериг (1903–1941) — американский бейсболист. Умер от бокового амиотрофического склероза, также называемого по имени знаменитого больного болезнью Лу Герига.

45

 "Шма" ("Шема") — еврейский литургический текст.

46

 По традиции, когда на еврейской свадьбе жених разбивает бокал, гости кричат: "Мазаль тов" — "На удачу!".

47

 Гомер. Одиссея. Перевод В. Вересаева.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вот я»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вот я» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вот я»

Обсуждение, отзывы о книге «Вот я» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.