Саша Гитри - «Мемуары шулера» и другое

Здесь есть возможность читать онлайн «Саша Гитри - «Мемуары шулера» и другое» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Искусство, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Мемуары шулера» и другое: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Мемуары шулера» и другое»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сашá  Гитри (1885—1957) — легенда французского театра и кино первой половины XX века. Драматург, актёр, режиссёр, прозаик, художник, — он был некоронованным Королём Больших бульваров. Его любили за блистательный юмор, проницательность, тонкий психологизм и житейскую мудрость, лишённую назидательности. Его пьесы, а их около 120, как и его проза, написаны мастером изящной словесности; легко с чисто парижской элегантностью.
 В сборник, который впервые знакомит отечественного читателя с литературным творчеством Саша  Гитри, включены: самый известный его роман «Мемуары шулера», автобиография, афоризмы и анекдоты и две знаменитые комедии «Дезире» и «Отец был прав». Книга проиллюстрирована рисунками Саша  Гитри.

«Мемуары шулера» и другое — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Мемуары шулера» и другое», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МОНТИНЬЯК. На тебе ещё меньше, чем на любой другой...

ОДЕТТА. Это почему же?

МОНТИНЬЯК. Да потому, чёрт побери, что для этого я слишком в тебя влюблён!

ОДЕТТА. Как прикажешь это понимать?

МОНТИНЬЯК. Очень просто, дело в том, что... (Звонок у входной двери обрывает его на полуслове.) Ах, вот и они... Без двадцати девять, это ещё в пределах приличий! Пошли-ка встретим их...

ОДЕТТА (выглядывая в окно). Странно! Похоже, она одна. Ну да, так оно и есть!

МОНТИНЬЯК. Не может быть!

ОДЕТТА. Да нет же, погляди! Она одна.

МОНТИНЬЯК. Ах, нет это невыносимо, кошмар какой-то! Ему следовало бы знать, что если у тебя жена не как у людей, неприлично посылать её в гости одну, вот так, без всякого предупреждения! Он должен понимать, что жену приглашают только из уважения к мужу.

ОДЕТТА. Право, пусть мне хоть сто раз говорят, будто это человек незаурядный, всё равно он так и останется невоспитанным мужланом!

МОНТИНЬЯК. А она занудой, каких мало...

ОДЕТТА. Нет, это невыносимо!

ОБА (спеша навстречу гостье). А вот и вы, дорогая!

Издалека слышится: «Добрый вечер». Одетта с Монтиньяком вышли.

Из двери справа высовывается голова. Это Адель. Будто собираясь сделать что-то предосудительное, она озирается по сторонам, чтобы удостовериться, что в гостиной никого нет. Потом входит, направляется к буфету, открывает его, достает оттуда соусник и уносит его, прижимая к груди, поступью воровки.

Монтиньяк, мгновенье спустя, возвращается в гостиную, направляется к внутреннему телефону, что стоит на небольшом круглом столике на ножке, нажимает на кнопку, снимает трубку и говорит:

МОНТИНЬЯК. Алло?.. Адель?.. Послушайте, Адель, передайте Дезире, что он может подавать на стол. Мы не будем ждать месьё Корниша. Он поужинает, когда придёт.

Вешает трубку и возвращается в сад. Появляется Дезире с лангустом и меню; он во фраке, направляется к буфету, достаёт из ящика белые перчатки, надевает, потом идёт к двери и говорит.

ДЕЗИРЕ. Кушать подано, мадам.

Входят Одетта с Монтиньяком в сопровождении смазливой пухленькой дамочки лет сорока, весьма крикливо одетой и увешанной драгоценностями.

ОДЕТТА (громко). Прошу вас, милочка... Согласитесь, если уж ваш муж не в силах оторваться от игры в баккара, это вовсе не повод, чтобы мы трое ужинали обугленным седлом барашка.

ГЕНРИЕТТА. Что она сказала?

МОНТИНЬЯК. Ничего особенного... Присаживайтесь.

ОДЕТТА. Она что, не слышала?

МОНТИНЬЯК. Нет.

ОДЕТТА. А ведь я кричала что было сил.

МОНТИНЬЯК. Судя по всему, дорогая, не слышала.

ГЕНРИЕТТА. Мне сюда садиться?

МОНТИНЬЯК. Да. А здесь место вашего мужа.

ГЕНРИЕТТА. Это место моего мужа.

МОНТИНЬЯК. Да, так оно и есть... Ах, Боже мой!

ОДЕТТА. Она услыхала! Дай Бог, чтобы у неё снова уши не заложило!

Все трое усаживаются за стол, оставляя незанятым четвёртое место, освещённое огнями рампы.

Дезире, отправившийся за лангустом, возвращается с ним и начинает обносить сидящих за столом.

Сегодня у нас нет супа.

ГЕНРИЕТТА. Вы правы, таким пляжем пренебрегать просто глупо.

МОНТИНЬЯК. Вот видите... Ну и ну, долго мы так не протянем.

ОДЕТТА. Просто уму непостижимо.

МОНТИНЬЯК. Во-первых, необязательно было говорить ей, что сегодня у нас нет супа, она и сама это видит.

ГЕНРИЕТТА. Обожаю омаров.

МОНТИНЬЯК. Это лангуст.

ГЕНРИЕТТА. Ах, да-да, конечно, тем хуже, не так ли?

ОДЕТТА. О-ла-ла! О чём это она там?

МОНТИНЬЯК. Ах, да какая разница!.. Ну, Корниш, он мне за это заплатит! Как-нибудь утречком я пошлю ему заику, знаю я здесь одного такого парня, чтобы он предложил ему какое-нибудь выгодное дельце. Нет, в самом деле, если уж Бог дал тебе жену глухую как пень, то её не посылают одну в гости. (Дезире выходит и тут же возвращается, держа в руках ведёрко с шампанским.) Кстати, а тебе не кажется, что она слышит всё хуже и хуже?..

ОДЕТТА. Может, это из-за морского воздуха или шума прибоя?..

МОНТИНЬЯК. Кто знает...

ОДЕТТА. Знаешь, мне как-то даже не по себе... вот так разговаривать при ней, когда она не может принять участия в беседе.

МОНТИНЬЯК. Ты же видишь, она привыкла, ей хоть бы что. Погляди-ка, она даже пользуется своим недостатком, чтобы уплетать за троих.

ГЕНРИЕТТА (во всё горло). Он ужасно хороший...

ОДЕТТА. О Господи, испугала до смерти!.. Почему она так орёт?..

МОНТИНЬЯК. Да потому, что глухая, не слышит, что говорит, чёрт побери, неужели непонятно?..

ГЕНРИЕТТА. Такой нежный...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Мемуары шулера» и другое»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Мемуары шулера» и другое» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Мемуары шулера» и другое»

Обсуждение, отзывы о книге ««Мемуары шулера» и другое» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x