Говард Лавкрафт - Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Говард Лавкрафт - Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2017, Издательство: Видавництво Жупанського, Жанр: Детская проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Другий том повного зібрання прозових творів видатного майстра літератури «загадкового та потойбічного» Г. Ф. Лавкрафта охоплює його прозу, написану у період з 1926 по 1928 роки, і містить такі класичні і переважно розлогі твори як «Поклик Ктулху», «Сновидні пошуки незвіданого Кадата», «Справа Чарльза Декстера Ворда», «Барва з позамежжя світу», «Жахіття Данвіча».

Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Та перш ніж бідолашний ґуґ устиг вилізти з печери і підвестися на всі двадцять футів свого зросту, кровожерні ґасти вже накинулися на нього. На якусь мить Картер злякався, що той закричить і підніме на ноги всіх своїх одноплеменців, але упир так само тихо пояснив йому, що ґуґи не мають голосу, а спілкуються одне з одним лише мімікою. Битва, яка розгорілася, була направду страхітлива. Люті ґасти зусібіч наскакували на поваленого ґуґа, терзаючи його плоть своїми писками, смертельно калічачи гострими твердими ратицями. Увесь час вони радісно кашляли, а час від часу, коли величезна вертикальна паща таки діставала когось із них, гучно скрикували — шум цієї битви неминуче перебудив би все поснуле місто, якби чатовий не ослаб і боротьба не перемістилася углиб печери. Там гуркіт невдовзі майже зовсім стих, і лише зловісне відлуння сповіщало про те, що боротьба все ще триває.

Тоді найбільш сторожкий із упирів подав знак іншим, і Картер услід за трійцею заглибився у праліс монолітів, ступивши на темні моторошні вулички жахливого міста, в якому, аж доки сягало око, у височінь здіймалися округлі вежі з циклопічних каменів. Вони мовчки пробиралися кам’яною бруківкою, лише іноді з огидою здригаючись від приглушеного похропування, що долинало з-поза величезних чорних дверей і повідомляло про те, що всі ґуґи сплять. Стривожені тим, що час сну добігав кінця, упирі перейшли на біг, але навіть у цьому дорога була неблизькою, бо відстані у місті велетів вимріюються не так, як у сущому світі. Проте нарешті вони вийшли на відкритий простір перед вежею, більшою за інші, велетенський вхід до якої позначав вибитий на камені монструозний символ, сам вигляд якого змушував тремтіти, навіть без розуміння його значення. Це була центральна вежа, запечатана знаком Кот, з величезними кам’яними сходами, які губилися в мороці і вели до горішнього краю снів та чарівного лісу.

Тоді почалося нескінченне сходження вгору, у непроглядну темряву; величезні розміри сходинок, заввишки мало не з ярд, витесаних для ґуґів, робили цей підйом майже неможливим. Картер навіть приблизно не уявляв, скільки їх там було, бо вже невдовзі так виснажився, що спритні й невтомні упирі змушені були допомагати йому підніматися. На всьому шляху над ними дамокловим мечем нависала загроза викриття і гонитви; хоча жоден ґуґ і не наважиться підняти кам’яну ляду, що веде до лісу, остерігаючись прокляття Великих, проте самої вежі та східців ці перестороги не стосуються, а ґастів, які намагаються втекти, нерідко переслідують аж до самісінького верху. У ґуґів настільки гострий слух, що коли місто прокинеться, їхні вуха вловлять навіть шум кроків чи шурхіт рук об камінь, а тренованим у полюваннях на ґастів у підземеллях Зіна та наділеним здатністю бачити в темряві велетам, звісно, не знадобиться багато часу, щоб наздогнати свою значно меншу і куди повільнішу жертву на цих циклопічних сходах. А ще більше пригнічувало усвідомлення того, що вони навіть не почують погоні, якщо така буде, і що переслідувачі з’являться цілком раптово, просто виринуть із темряви позаду них. І тут не врятує навіть звичний страх ґуґів перед упирями — тільки не в місці, де перевага буде цілковито на боці ґуґів. До того ж залишалася загроза з боку тих хижих і мерзенних ґастів, які, поки ґуґи спали, нерідко залазили до вежі. Якщо вони довго спатимуть, а ґасти, впоравшись із чатовим, невдовзі повернуться з тієї печери, то, безперечно, відчують запах Картера та упирів — в такому разі, мабуть, навіть краще загинути в пащі ґуґа.

А потім, після безконечного підйому, із пітьми над ними долинуло покашлювання, і зненацька події стали розвиватися вельми зловісно й непередбачувано. Очевидно було, що якийсь ґаст, можливо навіть не один, забрів до цієї вежі ще до того, як надійшов Картер зі своїми поводирями; було так само зрозуміло, що їх невдовзі помітять. Після секунди вагань упир, який ішов на чолі гурту, притиснув Картера до стіни і вишикував двох своїх одноплеменців настільки, наскільки це було можливо, підійнявши старий надгробок для нищівного удару на випадок, якщо з’явиться ворог. Упирі добре бачать у темряві, тож їхній гурт був у значно кращому становищі, аніж міг би опинитися Картер, якби мандрував сам. Наступної миті почулося цокання ратиць об каміння, і стало ясно, що принаймні одна потвора бігла вниз сходами, тож упирі підняли свою зброю, приготувавшись завдати удару. Майже одразу у темряві спалахнули два жовтаво-червоні ока, і окрім копит почулося важке дихання ґаста. Щойно він опинився біля тієї сходинки, на якій стояли упирі, вони з нелюдською силою торохнули його старовинним надгробком, так що далі пролунав лише короткий виск і важкий видих, перш ніж жертва важко впала на камінь. Скидалось на те, що тут була тільки одна потвора, і, ще якусь хвилю повслухавшись у темряву, упирі подали Картерові знак знову рушати вперед. Вони, як і раніше, збиралися допомагати йому; він тільки полегшено зітхнув, полишивши місце сутички, де зосталося валятися тіло ґаста, невидиме у підземній пітьмі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x