• Пожаловаться

Эдит Несбит: Удивительные сюжеты Шекспира

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдит Несбит: Удивительные сюжеты Шекспира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2010, ISBN: 978-5-94887-079-3, издательство: Октопус, категория: Детская проза / Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Эдит Несбит Удивительные сюжеты Шекспира

Удивительные сюжеты Шекспира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Удивительные сюжеты Шекспира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцать лучших шекспировских пьес в изложении английской сказочницы Эдит Несбит увидели свет в 1907 году и сразу стали одной из любимейших детских книг. Прошло больше века, а «Удивительные сюжеты Шекспира» всё так же популярны. В чём секрет их успеха? Дело в том, что пьесы Шекспира, написанные языком XVII века, — непростое чтение даже для взрослых. А не знать сюжетов шекспировских сочинений по меньшей мере странно. Тут-то на помощь и приходит детская писательница Эдит Несбит, которая пересказала эти сочинения простыми словами и подарила нам увлекательное и занимательное чтение.

Эдит Несбит: другие книги автора


Кто написал Удивительные сюжеты Шекспира? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Удивительные сюжеты Шекспира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Удивительные сюжеты Шекспира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Из перевода Т. Щепкиной-Куперник.

7

Из перевода М. Лозинского.

8

Из перевода М. Лозинского.

9

Из перевода Т. Щепкиной-Куперник.

10

Из перевода М. Лозинского.

11

Из перевода М. Лозинского.

12

Цитируется перевод М. Донского.

13

Из перевода В. Левика.

14

Из перевода Т. Щепкиной-Куперник.

15

Из перевода В. Левика.

16

Имена персонажей — из перевода В. Левика.

Гермиона — целомудренна … — Из перевода В. Левика.

«…на берегу Богемии…» — Ошибка Шекспира: у Богемии (территории, на которой сейчас находится Чехия) нет побережья. Ещё такой красотки не бывало… ‹…›

Клянусь, она царица творога и сливок! — Из перевода Т. Щепкиной-Куперник. Ей равной … — Из перевода П. Гнедича.

17

Мою любовь словами не опишешь … — Из перевода О. Сороки.

Далее цитируется перевод Б. Пастернака.

18

Себя к плывущей мачте привязал … — Из перевода Э. Линецкой.

…по крови и по нраву благородный… — Из перевода Д. Самойлова.

И я теперь все дочери отца … — Из перевода Д. Самойлова.

К вам герцога слезу… — Из перевода Д. Самойлова.

Я тысячу смертей готов принять … — Из перевода А. Кронеберга.

Вы это мне? Я ничего не знаю … — Из перевода Д. Самойлова.

Далее цитируется перевод М. Лозинского.

19

она слишком мала для большой похвалы … — Из перевода А. Кронеберга.

Я бы не женился на ней … — Из перевода Т. Щепкиной-Куперник;

Время тащится на костылях … — Из перевода А. Кронеберга.

Далее цитируется перевод Т. Щепкиной-Куперник.

20

Цитируется перевод Б. Пастернака.

21

Цитируется перевод Т. Гнедич.

22

Оно прекрасно и похвально, Гамлет … — Из перевода А. Кронеберга.

Далее цитируется перевод Б. Пастернака.

23

Цитируется перевод П. Мелковой.

24

Цитируется перевод М. Лозинского.

«Одна из них — о человеке по имени Макбет…» — Прототипом шекспировского персонажа послужил король Макбет, правивший Шотландией с 1039-го по 1057 год; двоюродный брат своего предшественника, короля Дункана.

Эдуард Исповедник — король Англии с 1042-го по 1066 год. В последние годы жизни ему приписывались чудотворные способности. Тан — шотландский титул знати.

25

Цитируется перевод Л. Некоры.

26

Цитируется перевод Т. Щепкиной-Куперник.

27

Цитируется перевод П. Мелковой.

28

«Четыре сотни лет назад…» — Напоминаем, что этот пересказ был сделан сто лет назад.

Лицом Отелло был мне дух Отелло . — Из перевода М. Лозинского.

Боже мой! И нужно же людям … — Из перевода Б. Лейтина.

Берегитесь ревности, синьор … — Из перевода М. Лозинского.

29

День добрый, Кет! Та к вас зовут, слыхал я? .. — Из перевода П. Мелковой.

как сквозь тучи солнце проникает … — Из перевода М. Кузмина.

Как назовёте, так оно и есть … — Из перевода М. Кузмина.

Увы, как мне ни жаль, сынок Петруччо … — Из перевода П. Мелковой.

30

Цитируется перевод О. Сороки.

31

Цитируется перевод В. Левика (стихи) и М. Морозова (проза).

32

Цитируется перевод М. Донского.

История с обменом локона на фамильное кольцо в пьесе «Все хорошо, что хорошо кончается» — пожалуй, самый яркий образец тех искажений, которые автор внесла в шекспировские сюжеты, повинуясь требованиям викторианской эпохи. У Шекспира здесь говорится не о локоне, а о любовном свидании — вот с чем на самом деле связаны бурные чувства персонажей и вот почему они делают то, что делают. Конечно, это далеко не единственная неточность такого рода (и в пересказе этой пьесы, и в других пересказах), но мы не стали отмечать их все, решив, что рано или поздно читатель познакомится с оригиналом — и тогда всё само встанет на свои места.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Удивительные сюжеты Шекспира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Удивительные сюжеты Шекспира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эдит Несбит: Чудозавр
Чудозавр
Эдит Несбит
Эдит Несбит: Последний Дракон
Последний Дракон
Эдит Несбит
Эдит Несбит: Волшебные сказки
Волшебные сказки
Эдит Несбит
Отзывы о книге «Удивительные сюжеты Шекспира»

Обсуждение, отзывы о книге «Удивительные сюжеты Шекспира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.