• Пожаловаться

Аокумо: 50 японских историй о чудесах и приведениях

Здесь есть возможность читать онлайн «Аокумо: 50 японских историй о чудесах и приведениях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    50 японских историй о чудесах и приведениях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

50 японских историй о чудесах и приведениях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «50 японских историй о чудесах и приведениях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аокумо: другие книги автора


Кто написал 50 японских историй о чудесах и приведениях? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

50 японских историй о чудесах и приведениях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «50 японских историй о чудесах и приведениях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну, теперь наверняка удастся победить демона.

Жители деревни приободрились. Следуя наставлениям священника, они вытащили кабанчика из брюха кабанихи и поджарили его в масле. Затем насадили его на конец багра, привязали к нему канат, сплетенный из стеблей глициний, и опустили в заводь.

Тут синяя, сонная заводь забурлила, и наживка исчезла под водой. Все жители деревни, как один, крепко схватились за канат и, затаив дыхание, напряженно уставились в воду.

Прошло несколько минут, и канат стал быстро погружаться в воду.

- Ну, все, демон проглотил наживку. Потянули канат! - крикнул священник, и тут же все жители деревни потянули канат. Несомненно, хозяин заводи не ожидал этого. Собрав все силы, жители тянули и тянули канат из стеблей глициний. Стало вечереть, наступила ночь, а они продолжали свое дело. Даже старики и дети схватились за канат. Если у кого-то не хватало сил, на его место вставали другие. Наконец, демон сдался. Жители вытащили на берег исполинскую саламандру, длиной больше двух метров. Это и был хозяин заводи Нэдзамэ-но юка.

С того дня в деревне царили мир и благоденствие.

Оборотень Топпотэн

(район Тохоку)

Случилось это давным-давно. В одной старинной усадьбе по ночам стал появляться оборотень, который расхаживал по округе и завывал, наводя ужас на хозяев:

Топпотэн... Топпотэн...

Владельцы усадьбы сбежали из дома от страха перед оборотнем, и в усадьбу приехали другие. Однако и они долго не выдержали. Больше в усадьбу никто не рисковал приезжать. Люди стали называть усадьбу "Домом оборотня".

Местные ребятишки, жившие неподалеку от "Дома оборотня", до того боялись его, что по вечерам не выходили из дома даже по нужде. Да и не только ребятишки. Даже мужчины не рисковали выходить по вечерам в одиночку.

И вот как-то раз один местный парень решил расправиться со страшным оборотнем.

- Неужели нам не одолеть какое-то жалкое чудище! - вскричал он и отправился к усадьбе. Как только наступила ночь, он услышал страшное завывание:

Топпотэн... Топпотэн...

И тут перед смельчаком появился огромный одноглазый оборотень Топпотэн. Он переваливался с ноги на ногу и пристально смотрел на молодого крестьянина.

- Какое счастье наконец-то встретиться с вами, господин Топпотэн. Вы такой великолепный оборотень, никогда таких не видал! А отчего вы всегда воете одно и то же: "Топпотэн, Топпотэн?" - спросил парень.

Оборотень уселся на пол и стал рассказывать:

- Правду тебе сказать, еще недавно я был обычным грибом и рос на заднем дворе возле этой усадьбы. Но хозяева, жившие здесь прежде, были неряшливы и никогда

не прибирались во дворе. Так что я все рос и рос, пока не превратился в великана. Как-то раз мне на голову свалился топпо , который кто-то бросил во двор. Топпо плотно застрял между складок моей шляпки. Больно было, хоть плачь. Стал я тихонько стонать: "Топпо тоттэ", "Топпо тоттэ", мол, "Заберите топпо", "Заберите топпо". Но никто не захотел мне помочь. А потом так и повелось, что я вою по ночам "Топпотэн", "Топпотэн". Дальше со мной случилось нечто воистину удивительное. Каштан так сросся с моей головой, что стал глазом, которым я вижу все вокруг. А когда видишь, можешь и ходить. Тут крестьянин кое-что придумал.

- Вот оно как! Выходит, "Топпо тоттэ" - "Заберите топпо" - превратилось в знаменитое по всей округе слово - "Топпотэн", которое все считают вашим именем. Ну, а теперь такой замечательный оборотень, как вы, наверное, может превратиться во что угодно?

- Конечно, - ответил оборотень.

- А можете обернуться молоденькой девушкой? Оборотень, не долго думая, обернулся девушкой.

- Здорово-то как! - с восхищением сказал молодой человек. - А можете стать бобовым зернышком? Оборотень мгновенно стал огромным бобом.

- Да, это превращение еще лучше, чем прежнее. Однако где же вы видели такие огромные бобы? Нельзя ли стать чуть-чуть поменьше?

Оборотень стал уменьшаться на глазах, пока не стал таким малюсеньким, что его можно было схватить кончиками пальцев. Тут-то молодой человек ловко схватил его и проглотил.

Однако тотчас же он почувствовал жуткую резь в животе. Все-таки он съел оборотня, а не просто бобовой каши! Стремглав побежал парень к реке, где росла целебная трава, спасавшая от разных ядов. Сорвал он пучок травы и проглотил. Тут живот у него раздулся шаром, а потом - раз! - парень пукнул, и оборотень выскочил наружу.

Страшная штука - эти оборотни. Как услышишь такую историю, не захочешь ночью на двор выходить.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Обсуждение, отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.