• Пожаловаться

Робин Фроммер: Лиссабон. Путеводитель

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Фроммер: Лиссабон. Путеводитель» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2008, ISBN: 978-5-940591-12-2, 978-3-86574-154-7, издательство: Дискус Медиа, категория: geo_guides / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Робин Фроммер Лиссабон. Путеводитель
  • Название:
    Лиссабон. Путеводитель
  • Автор:
  • Издательство:
    Дискус Медиа
  • Жанр:
  • Год:
    2008
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-940591-12-2, 978-3-86574-154-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиссабон. Путеводитель: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лиссабон. Путеводитель»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представьте себе, что Америки еще нет. Вы в городе на краю земли, а дальше только океан. В таком городе вырастают мореплаватели, женщины поют песни о судьбе, а из сушеной трески умеют готовить 365 блюд. Говорят, основателем Лиссабона был Одиссей. И городу досталось немало приключений: мавры и испанцы, чума и землетрясения, колониальный «золотой век» и диктатура. Прикоснитесь к его истории и вслушайтесь в его песни. Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Лиссабона. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями. Подробные очерки посвящены португальской кухне и винам (отдельно портвейну) и исполнителям городского фольклора – музыки фаду. В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе «Информация для туристов» вы найдете много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Лиссабон, и мини-разговорник.

Робин Фроммер: другие книги автора


Кто написал Лиссабон. Путеводитель? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лиссабон. Путеводитель — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лиссабон. Путеводитель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

городской квартал – bairro [байрру]

остановка – paragem [паражень]

блошиный рынок – feira da ladra [фейра да ладра]

антиквариат – velharias [вельяриаш]

смотровая площадка (терраса) – miradouro [мирадоуру]

бой быков – tourada [тоурада]

обмен валюты – cambio [камбиу]

автозаправка – posto de gasoline [пошту ди газулине]

дизель – gasoleo [газулеу]

ванная комната – casa do banho [каза ду банью]

голова (горло, живот) болит – dores de cabeça (garganta, estômago) [дореш де кабеса (гарганта, эштомагу)]

врач – médico [медику]

Дни недели

понедельник – segunda feira (2) [сегунда фейра]

вторник – terça feira (3) [терса фейра]

среда – quarta feira (4) [куарта фейра]

четверг – quinta feira (5) [кинта фейра]

пятница – sexta feira (6) [сешта фейра]

суббота – sábado [сабаду]

воскресенье – domingo [домингу]

неделя – semana [семана]

месяц – mês [меш]

Числа

один – um, uma [ум, ума]

два – dois, duas [дойш, дуаш]

три – três [треш]

четыре – quarto [куарту]

пять – cinco [синку]

шесть – seis [сейш]

семь – sete [сете]

восемь – oito [ойту]

девять – nove [нове]

десять – dez [деш]

одиннадцать – onze [онзе]

двенадцать – doze [дозе]

20 – vinte [винте]

100 – cem, cento [сем, сенту]

120 – cento e vinte [сенту э винте]

1000 – mil, conto [мил, конту]

2000 – dois mil, dois contos [дойш мил, дойш контуш]

В ресторане

меню – ementa [эмента]

меню для туристов – ementa turistica [эмента туриштика]

салфетка – guardanapo [гуарданапу]

нож / вилка / ложка – faca [фака] / garfo [гарфу] / colher [кульер]

тарелка / чашка – prato [прату] / chávena [шавена]

дежурное блюдо – prato do dia [прату ду диа]

завтрак – pequeno almoço [пекену алмосу]

обед – o almoço [у алмосу]

ужин – o jantar [у жантар]

десерт – sobremesa [собремеза]

по-домашнему – á casa [а каза], caseiro [казейру]

Счёт, пожалуйста! – a conta, faz favor [а конта, фаш фавор]

хлеб / масло – pão [пау] / manteiga [мантейга]

сахар / соль – açucar [асукар] / sal [сал]

лимон / апельсин – limão [лимау] / laranja [ларанжа]

растительное масло / чеснок – azeite, [азейте] oleo [олеу] / alho [алью]

бульон / суп – caldo [калду] / sopa [сопа]

ветчина – presunto [презунту]

буженина – fiambre [фиамбре]

оливки – azeitonas [азейтонаш]

рис / макароны – arroz [аррош] / massas [массаш]

картофель – patatas [пататаш]

сыр – queijo [кейжу]

мясо – carne [карне]

свинина – porco [порку]

говядина – bife [бифе], vaca [вака]

телятина – vitela [витела]

баранина – borrego [боррегу]

молочный поросёнок – leitão [лейтау]

кролик – coelho [коэлью]

птица – aves [авеш]

цыплёнок / кура – frango [франгу] / galinha [галинья]

индейка / утка – peru [перу] / pato [пату]

рыба – peixe [пейше]

тунец – atum [атум]

морской язык – linguado [лингуаду]

лосось – salmão [салмау]

угорь – enguia [энгиа]

треска – bacalhau [бакальяу]

минога – lampreia [лампрейа]

хек, мерлуза – pescada [пешкада]

рыба-сабля – espada [эшпада]

форель – truta [трута]

краб – camarão [камарау]

лангуст – lagosta [лагошта]

омар – lavagante [лаваганте]

каракатица / осьминог – lula [лула] / polvo [полву]

овощи – legumes [легумеш]

зелёная фасоль – feijão verde [фейжау верде]

морковь / лук senoras [сенораш] / cebolas [себолаш]

салат (блюдо) – salada mista [салада мишта]

напитки – bebidas [бебидаш]

стакан / бутылка – copo [копу] / garrafa [гаррафа]

вино красное / белое – vinho tinto [винью тинту] / branco [бранку]

домашнее вино – vinho da casa [винью да каза]

пиво – cerveja [сервежа]

минеральная вода – agua mineral [агуа минерал]

газированная вода – agua com gás [агуа ком гаш]

сок – sumo [суму]

кофе с молоком – café com leite [кафе ком лейте]

чай с лимоном – chá com limão [ша ком лимау]

пищевой лёд – gelado [желаду]

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лиссабон. Путеводитель»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лиссабон. Путеводитель» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лиссабон. Путеводитель»

Обсуждение, отзывы о книге «Лиссабон. Путеводитель» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.