Колин Маккалоу - Erškėčių paukščiai

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Маккалоу - Erškėčių paukščiai» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Tyto alba, Жанр: literature_20, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Erškėčių paukščiai: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Erškėčių paukščiai»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Colleen McCullough (g. 1937) – turbūt žymiausia australė pasaulyje. Tėvynėje jai netgi suteiktas Australijos nacionalinės vertybės titulas. Visi dvylika jos romanų sulaukė ne tik komercinės sėkmės, bet ir palankių literatūros specialistų bei kritikų atsiliepimų.Pasirodžius jos istorinių romanų ciklui, akademinė visuomenė pripažino ją kaip kompetentingą istorikę. 1994 m. Macquarie universitetas (Australija) suteikė jai garbės daktaro laipsnį, o JAV politikai 1997 m. pakvietė tapti Oklahomos universiteto Politinių mokslų katedros Tarptautinių programų valdybos nare. Tarp jos kolegų – dr. Henry Kissingeris, Senato nariai, ambasadoriai, CŽV direktoriai, įtakingi žurnalistai.Tačiau pirmiausia Colleen McCullough vardas siejamas su dabar jau klasika laikomais „Erškėčių paukščiais“. 1977 m. pasirodęs romanas sulaukė stulbinamos sėkmės. Leidimo minkštais viršeliais teisės buvo parduotos už tada rekordinę 1,9 milijono JAV dolerių sumą. Egzotiškame Australijos fone pasakojamas trijų šeimos kartų epas, kurio centre – uždrausta jaunos merginos ir katalikų kunigo meilė. Romanas sužavėjo skaitytojus, tapo tarptautiniu bestseleriu, buvo išverstas į daugiau nei 20 kalbų, pagal jį sukurtas nepaprastai populiarus, dabar jau televizijos klasika tapęs serialas ir miuziklas" Ach, tie vyrai ir moterys! Kas jiems sakė, kad gyvenime viskas paprasta ir einasi, kaip per sviestą? Nesąmonė! Ir tai parašyta čia — kad kentėsi iki gyvenimo galo už savo nuodėmes ir savanaudiškumą. Sutinku, kad širdžiai neįsakysi ir taip nutiko pagrindinei šio romano veikėjai. Visai to nenorėdama ji pamilsta tą, kurio negali mylėti, nes jis atidavęs save Dievui ir myli tik Dievą. Tačiau maža būtybė, kurią jis sutinka būdamas dar jaunas, nuošalaus krašto parapijos kunigas, apverčia jo gyvenimą aukštyn kojomis. Per aštriai pasakyta. Greičiau sujaukia jo jausmus ir priverčia kentėti. Tokia romano tema. Tačiau pradėkime nuo pradžių. Rašytoja puikiai suskirsčiusi knygą į septynias dalis, kurios kiekviena pavadinta vieno iš veikėjų vardu. Ir, kaip įsivaizduodavau aš, toje dalyje turėtų būti aprašytas tik tas veikėjas. Tačiau rašytoja puikiai įtraukia ir kitų veikėjų gyvenimo dalis. Laikas čia bėga greitai. Neapsistojama prie vienos dienos ar mėnesio ilgiau nei keli puslapiai. Vis tik aprėptas ilgas laikotarpis – penkiasdešimt ketveri metai. Svarbiausia šios knygos veikėja – mergaitė-mergina-moteris Megė. Jos gyvenimas kaip ant delno. Pirmosios dienos mokykloje, pirmoji kelionė į Australiją, naujas gyvenimas — kitoks, nei buvo įprasta. Ji nepatyrė tokios motinos meilės, kokią patyrė kitos jos amžiaus mergaitės, tačiau savo mažoje širdelėje jautė, kad yra mylima. Jos vaikystė buvo sunki ir ne tokia laiminga, kaip kitų vaikų. Visas jos gyvenimas nebuvo laimingas ir lengvas. Ji prarado vyresnįjį brolį, vėliau tėvą, o nugyvenusi pusę savo amžiaus – sūnų. Ir pačiomis sunkiausiomis minutėmis šalia buvo vienintelis žmogus, kuriuo ji tikėjo ir mylėjo labiau nei kitus. Jos meilės objektas buvo jaunas, labai gražus ir protingas kunigas. Ir kaip gi galima nepamilti tokio vyro?! Nesvarbu, kad jis kunigas. Pirmiausia jis yra vyras. Susimąsčiau – ar didžioji drama prasidėjo, kai jie įsimylėjo, ar visas romanas toks – nenutrūkstanti drama. Vis tik antrasis variantas arčiau tiesos. Įdomūs ir neįtikėtini posūkiai jaunos merginos gyvenime ir jos pasirinkimai prikausto prie knygos puslapių, ir jos norisi vis daugiau. Aiktelėdavau iš nuostabos, kai romano eiga pasisukdavo visiškai netikėta linkme. Skaitai ir galvoji, kas čia dar tokio ypatingo gali nutikti, kai Jis išvyksta į Europą, o Ji išteka už nemylimo vyro. O čia ima ir vėl viskas apsiverčia aukštyn kojomis. Ir taip visus šešis šimtus puslapių. Moterims šis romanas patiks, jei dar nežino, koks nenuspėjamas būna gyvenimas, ir kaip daug priklauso nuo mūsų pačių. O vyrai supras tik tuomet, jei turės nors truputį moteriškumo

Erškėčių paukščiai — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Erškėčių paukščiai», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Daug laiko praėjo, Frenkai. Miuleriai yra Megės draugai. — Lempa įsidegė. Fija atsisėdo į savo didįjį krėslų. — Po valandos bus pietūs, bet pirma išgersim arbatos. Burna pilna kelio dulkių, reikia nuplauti.

Frenkas nedrąsiai atsisėdo ant kreminiu šilku apmuštos otomanės, su baiminga pagarba žvalgydamasis po kambarį.

— Viskas visai kitaip, negu buvo tetulės Merės.

Fija nusišypsojo.

— O kaipgi, — atsakė ji.

Tada įėjo Megė, ir buvo sunku apsiprasti su tuo, kad ji suaugusi moteris, daug sunkiau, negu matyti motiną pasenusią. Sesuo glaudė jį ir bučiavo, o jis, susigūžęs po apsmukusiu švarku, suko veidą šalin ir žiūrėjo į motiną, kurios žvilgsnis tartum sakė: nieko tokio, greit viskas atrodys paprasčiau, reikia tik laiko. Po valandėlės, kol jis vis dar galvojo, ką pasakyti tai nepažįstamai moteriai, įėjo Megės duktė, aukšta liesa mergytė, atsisėdo kaip sukaustyta, didelėmis rankomis sukiodama suknelės klostes, įdėmiai peržvelgė visų veidus šviesiomis akimis. Vyresnė, negu buvo tada Megė, kai aš pabėgau iš namų, pagalvojo Frenkas. Su kardinolu atėjo Megės sūnus, gražus, ramus, net kiek apatiškas berniukas, atsisėdo ant grindų šalia sesers.

— Frenkai, tai tiesiog nuostabu, — pasakė kardinolas Ralfas, stipriai spausdamas jam rankų, paskui atsigręžė į Fioną, kilstelėjo kairį antakį: — Arbata? Puiku!

Visi kartu suėjo broliai Klieriai, ir buvo labai sunku, nes jie nebuvo atleidę. Frenkas suprato kodėl: pernelyg skaudžiai buvo uždavęs širdį motinai. Bet nežinojo, ką pasakyti, kad jie nors kiek suprastų, nei galėjo papasakoti apie savo paties širdgėlą, vienatvę ar maldauti atleidimo. Juk visų svarbiausia — tai motina, o ji niekada nemanė, kad jam už ką nors reikėtų atleisti.

Visą vakarą stengėsi juos suburti ne kas kitas, o kardinolas, jis palaikė pašnekesį ir prie pietų stalo, ir vėliau, vėl grįžus į svetainę, kalbėjo laisvai kaip tikras diplomatas ir ypač mėgino įtraukti į bendrą pokalbį Frenką.

— Bobai, aš vis norėjau paklausti — kurgi pasidėjo triušiai? Urvelių visur milijonai, o triušio nė vieno, — tarė kardinolas.

— Visi išdvėsė, — atsakė Bobas.

— Išdvėsė?

— Na taip, nuo miksomatozės. Keturiasdešimt septintaisiais triušiai ir sausymetis Australiją kone pribaigė, mes nebebuvom pirmaujanti žemės ūkio šalis, visai nebežinojom ką daryti, — karštai nusigriebė temos Bobas, patenkintas, kad galima pakalbėti apie tai, kas nesusiję su Frenku.

O čia Frenkas netyčia sukėlė dar didesnį brolio priešiškumą.

— Aš žinojau, bet nemaniau, kad buvo net taip blogai, — įsiterpė jis ir atsilošė, vildamasis, kad įkišęs savo trigrašį įtiks kardinolui.

— Na, aš nė kiek neperdedu, tu jau patikėk! — atrėžė Bobas; ką tas Frenkas gali žinoti?

— Tai kas gi atsitiko? — skubiai paklausė kardinolas.

— Užpereitais metais Mokslinių ir techninių tyrimų draugija Viktorijos valstijoje pradėjo vykdyti eksperimentinę programą — apkrėtė triušius savo išvestu virusu. Nežinau, kas iš tikro tas virusas, tik tiek, kad tai mikrobas; šiaip ar taip, jie pavadino savąjį miksomatozės virusu. Iš pradžių jis nelabai plito, bet triušiai, kurie tik užsikrėtė, tie gaišo. O praėjo metai nuo eksperimento pradžios, ir infekcija ėmė plisti žaibo greitumu, manoma, kad ją pernešė moskitai ir dar dagiai kažkiek prisidėjo. Ir triušiai ėmė kristi milijonais, juos tiesiog šluote nušlavė. Dar pamatau kartais vieną kitą sergantį, jų snukeliai iškelti didžiausiais guzais, labai bjauriai atrodo. Bet sugalvota nuostabiai, Ralfai, iš tikrųjų. Niekas daugiau miksomatoze neapsikrečia, net artimiausios rūšys. Taigi dėkui mokslininkams, nebėra daugiau tos Dievo rykštės.

Kardinolas Ralfas išplėtęs akis žiūrėjo į Frenkų.

— Ar supranti, Frenkai, ką tai reiškia? Ar supranti?

Vargšas Frenkas papurtė galvų — jis tetroško, kad visi duotų jam ramybę.

— Juk tai plačiausio masto biologinis karas. Kažin ar kitur pasaulyje žinoma, kad štai čia, Australijoje, tarp keturiasdešimt devintųjų ir penkiasdešimt antrųjų metų buvo kariaujamas bakteriologinis karas prieš tiesiog milijardinę populiaciją ir ji sėkmingai buvo išnaikinta? Nieko sau! Ir tai visiškai įmanoma. Ne kokia geltonosios spaudos sensacija, o mokslinis faktas. Dabar jie gali kad ir užkasti savo atomines bei vandenilines bombas. Aš suprantu, kad reikėjo triušių atsikratyti, buvo tiesiog būtina, bet šitas atradimas tikriausiai neatneš mokslui didelės šlovės. Tik siaubą jis kelia.

Denas įdėmiai klausėsi pokalbio.

— Biologinis karas? Nesu apie tokį girdėjęs. Kas tai yra, Ralfai?

— Tie žodžiai nauji, Denai, bet aš esu Vatikano diplomatas ir, deja, neturiu atsilikti nuo kalbos naujovių, tokių kaip „biologinis karas”. Trumpai tariant, tai ir yra miksomatoze. Kai išvedamas mikrobas, žudantis ar luošinantis tiktai vienos rūšies gyvas būtybes.

Denas nejučia persižegnojo ir atsilošė į Ralfo de Brikasaro kelius.

— Turbūt reikia pasimelsti, tiesa?

Kardinolas šypsodamas pažvelgė žemyn į šviesių berniuko galvą.

Kad galų gale Frenkas priprato prie Drohedos gyvenimo, reikėjo dėkoti Fionai — nepaisydama atkaklaus sūnų priešiškumo, ji ir toliau laikėsi taip, tartum jos vyresnėlis buvo tik trumpam išvykęs, jokios negarbės šeimai neužtraukęs ir nesuteikęs motinai tiek sielvarto. Tykiai ir nepastebimai ji užkišo jį kertelėn, kokion jis, regis, ir norėjo nulįsti kuo atokiau nuo brolių; taip pat nesistengė atgaivinti jo anų dienų smarkumo, kuris jau buvo visai išvėsęs — motina tai suprato pačių pirmųjų akimirką, kai Frenkas pažvelgė į ją Džilio stoties perone, sugniuždytas to laikotarpio, apie kurį jis nenorėjo nieko kalbėti. Jai beliko stengtis, kad jis jaustųsi kiek įmanoma laimingesnis, o tai padaryti buvo galima tik žiūrint į jį kaip į ankstesnįjį Frenką.

Negalėjo būti nė kalbos, kad jis dirbtų ganyklose, nes broliai jo nenorėjo ir jam pačiam toks gyvenimas buvo nuo seno nepakenčiamas. Jis mėgo augalus, todėl Fija paskyrė jį prižiūrėti gėlynus ir leido ramiai ten kapstytis. Ir pamažėle broliai Klieriai apsiprato su tuo, kad Frenkas vėl šeimoje, pradėjo suvokti, kad dabar jis nebepavojingas ir niekuo nebekenks jų gerovei. Ir niekas niekada nepakeis jų motinos jausmų jam — ar jis bus kalėjime, ar dabar čia, motina jį vienodai myli. Svarbiausia, kad turėdama jį Drohedoje ji laiminga. O į jų gyvenimą jis nesikiša, ir jiems tas pats, ar jis yra, ar nėra.

Ir vis dėlto Fiona nesidžiaugė, vėl turėdama Frenką namie; kaip galėjo džiaugtis? Matyti jį kasdien taip pat kančia, tiktai kitokia negu tada, kai visai negalėjo jo matyti. Baisiai skaudu žiūrėti į žuvusį gyvenimą, žuvusį žmogų. Į tą, kuris buvo mylimiausias sūnus ir turėjo iškentėti tokias kančias, kokių ji net įsivaizduoti neįstengia.

Kartą, kai po Frenko grįžimo buvo praėjęs jau pusmetis, Megė, įėjusi į svetainę, rado motiną sėdinčią prie stiklinių durų ir žiūrinčią, kaip Frenkas karpo palei alėją augantį rožyną. Motina atsigręžė, bet Megė, pažvelgusi į nedrumsčiamai ramų jos veidą, net susigriebė už širdies.

— Ak, mama! — ištarė bejėgiškai.

Fija pažvelgė į ją, papurtė galvą ir nusišypsojo.

— Nieko, Mege, — tarė ji.

— Kad aš galėčiau ką nors padaryti!

— Gali. Būk tokia kaip dabar. Aš tau labai dėkinga. Tu pasidarei mano sąjungininkė.

VI

1954—1965

DENAS

17

— Na tai, — pasakė Džastina motinai, — aš nusprendžiau, ką toliau darysiu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Erškėčių paukščiai»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Erškėčių paukščiai» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Маккалоу - Тим
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Прикосновение
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Плотский грех
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Путь Моргана
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Милый ангел
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Непристойная страсть
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Горькая радость
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Антоний и Клеопатра
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме
Колин Маккалоу
Отзывы о книге «Erškėčių paukščiai»

Обсуждение, отзывы о книге «Erškėčių paukščiai» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x