• Пожаловаться

Юрий Чернявский: Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Чернявский: Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785449080226, категория: Прочие приключения / Юмористические книги / russian_fantasy / russian_contemporary / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Юрий Чернявский Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги

Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сказка №3», но на самом деле это первый рассказ из цикла. Просто скопипастили идею из «Звездных войн», чтобы потом дописать сказки №1 и №2, ну вы помните… Эта часть называется «Перекресток им. Бабы-яги». Тот самый перекресток из трех дорог в виде курьей ножки, который часто упоминается в сказках. Там еще на указателе пишут туманные предупреждения типа «Прямо пойдешь – о камень споткнешься». Несет в себе философский подтекст – пересечение трех миров, выбор и т. д. Иносказание, одним словом. Книга содержит нецензурную брань.

Юрий Чернявский: другие книги автора


Кто написал Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пожалуй, далековато, – согласился Альберт. – Очень надеюсь, достаточно далеко, чтобы понять Что—то такое…

– Люди всегда хотели знать, Что—то такое, – ответил очень сильный мистик. – Ты спросишь – почему? Каждый находит себе причину. Я знаю несколько примеров… Что же тебя привело на путь познания?

– Угощайтесь, – Альберт протянул очень сильному мистику корнеплод.

– Спасибо, сами выращиваете?

– Нет, мы бушмены не умеем выращивать, мы занимаемся собирательством. Первобытно—общинный строй, пустыня, знаете ли.

– Да, в пустыне есть своя прелесть.

– У вас тут тоже очень красиво, – оглядел Альберт, окружавшие их горы.

– Тибет, вершина сущего, вечный мир, – согласился мистик.

Они сели рядом у самого края и стали смотреть, как садится солнце. Закат солнца в горах поистине заслуживает внимания.

– Это верно, всегда живи здесь и сейчас, – ответил на мысли Альберта очень сильный мистик.

– Ты знал его раньше? – спросил Мистик, когда Альберт пошел своей дорогой и они остались одни.

– Да, знал, – сейчас Ленарис мог быть самим собой. В общении с М. Миром не было необходимости в иронии. – Мы воевали вместе во Вторую Мировую. Точнее вместе были в немецком плену.

В ГОСПИТАЛЕ

Альберт почувствовал на себе чей—то взгляд и открыл глаза. Сначала были пятна, потом пятна стали медленно распадаться на свет и тень, потом светотень стала приобретать контуры. Еще через несколько секунд контуры сделались четче и Альберт увидел прямо перед собой человека. Попытался вспомнить, знает ли он его. Еще немного подумал – нет, он не знал его. Незнакомец выглядел непривычно. На нем был белый медицинский халат и черный платок на шее. Волосы его, похоже, были седыми, хотя старым человек не выглядел. На лбу слегка заметен был давний шрам. И еще очень глубокие серые глаза. Сидел незнакомец на стуле возле кровати Альберта, заложив ногу за ногу и молча смотрел на него.

«От этого взгляда я наверно и очнулся», – подумал Альберт. – Где я? – удалось выговорить ему.

– В лагерном госпитале, – охотно отозвался незнакомец.

– А вы врач?

– Я? Да, пожалуй, я неплохой врач, но в данный момент я такой же военнопленный, как и ты.

Альберт подумал и представился: – Я Альберт Сан, морской пехотинец вооруженных сил США.

– А я Ленарис, в этот раз воевал на стороне союзников.

– Что со мной?

– Не знаю, может тебе оторвало ногу? – со странной надеждой в голосе спросил Ленарис.

Альберт судорожно пошарил руками, пошевелил ногами: – Вроде нет…

– Ладно, тогда посмотрим, – Ленарис отцепил от спинки койки какую—то картонку и стал ее читать. – Так, ну все ясно, у тебя поверхностное осколочное ранение и контузия средней тяжести.

– А это опасно?

– Не слишком, правда со временем можешь слегка потупеть, но этого могут и не заметить, – к старости многие тупеют и без всякой контузии.

– Понятно, а я давно здесь?

– Не знаю, я сам только сегодня поступил.

– Тоже ранен?

– Нет, удачно закосил. Я тут в лагере уже неделю, всё жду—жду, а вдохновения всё нет… Вот решил пока сменить обстановку. Мне нужно порой подумать, а в бараке слишком шумно.

В коридоре затопали сапоги.

– О, лекарь возник. Ладно, пойду к себе. Еще увидимся… – Ленарис встал и вышел.

После обхода врача, перевязки, бледного бочкового лагерного чая и долгого бесцельного разглядывания потолка, Альберт вдруг понял, что же его удивило на самом деле – Ленарис говорил с ним на его, Альберта, родном диалекте черных кварталов Нью Йорка, причем совершенно без акцента.

РАЗБОР ПОЛЕТОВ

– Курсант! – орал сержант прямо в лицо Влада. – Почему обосрался и сбежал с поля боя без команды?!

– А в уставе есть команда «обосраться»? – невозмутимо спросил Влад.

Сержант побагровел лицом и взвыл: – В ринг!

Они перелезли через канаты и оказались внутри ринга.

– Сейчас будем учиться воинской дисциплине! – проорал сержант, снимая китель. – Специально для тех, кто не понимает слов команды!

Противники стали сближаться…

В следующие четыре секунды сержант—инструктор пропустил одиннадцать ударов разными частями тела и прилег на канвас ринга с задумчивым выражением лица. Вообще—то первый удар он успешно блокировал, хотя, похоже, это было, всего лишь, предложенное рукопожатие.

– Приказ был захватить вымпел условного противника, – Влад склонился над тушей сержанта и положил рядом с ним треугольную тряпочку, – и если бы ты постоянно не волал, как хворая свыня, то услышал бы доклад.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказка №3. Перекресток имени Бабы-яги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.