ЭМИЛИЯ и ЛЕНАУ.
– А что? Уютный будуар. А вам не нравится, барон?
– Ну что вы, мадам.
– А вот пощупайте батист: как первый снег, и свеж и чист!
– Прекрасно, мадам.
– А мне по временам вот так и этот снег, и этот лак, и чистота! Все хочется смять и выкинуть вон… не смейтесь, барон!
– Ну что вы, мадам!
– Идите сюда!
РАТЕНАУ (один).
Гуляет ночь, гуляет! Ходуном!
Куда ни плюнь – Гоморра и Содом!
То смех, то вздох… пирует Сатана!
Слышнее грома эта тишина!
И в скважину смотреть не надо мне:
Все вижу я в полночной этой тьме!
Тут не уснешь… Луна, как медный таз,
Горит, хохочет, нагло лезет в глаз!
Куда приткну я голову мою?
Петух! Петух! Поторопи зарю!
Идет по дворцу, видит БАБЕТТУ.
БАБЕТТА
День прошел и сгинул прочь,
Сгинул прочь.
Наступила ночь-полночь,
Ночь-полночь.
В эту пору хоть зима,
Хоть весна —
Бедной деве не до сна,
Не до сна.
Бедная Мари! Бедная Мари!
Где твой Жако?
Сколько ни вздыхай, сколько ни смотри
Он далеко.
Мой сосед, плешивый Жан,
Жирный кот,
Он, конечно, и болван,
И урод.
Но с теченьем долгих дней,
Скучных дней,
Он все кажется умней
И милей!
Бедная Мари, бедная Мари,
Где твой Жако?..
Ратенау подходит к ней.
РАТЕНАУ. Не спится тебе…
БАБЕТТА. Не мне одной…
РАТЕНАУ. Это верно, не одной. Хочешь скажу, о чем думаешь?
БАБЕТТА. Это я и сама знаю.
РАТЕНАУ. Действительно. Тогда скажу.
БАБЕТТА. А и скажете – ошибетесь.
РАТЕНАУ. Ни в коем случае. Ты думаешь: вот пришел главный жулик, с ним держи ухо востро.
БАБЕТТА. Ну почему же главный…
РАТЕНАУ. Ага! Но все-таки жулик…
БАБЕТТА. Ну почему же…
РАТЕНАУ. Жулик, Бабетта, жулик. Был. Но – сплыл. Хватка у твоей хозяйки… Вот бы из кого великий жулик получился! Великий!
БАБЕТТА. А получилась великая актриса. Тоже ничего.
РАТЕНАУ. Ну что ж… Можно, наверно, и так деньгу гнать. И приличную деньгу, а?
БАБЕТТА. «Деньгу»… У вас, я вижу, одно на уме.
РАТЕНАУ. Привычка, Бабетта, привычка – страшная вещь! Вот думал, накоплю сто тыщ, заживу. Накопил. Триста. А счастья нет.
БАБЕТТА. Значит, еще надо, тогда, может, будет.
РАТЕНАУ. Знаю, знаю… не в них счастье, не в них, проклятых. Ну а без них – вообще ничего. Вот спроси: кто я такой? Каждый скажет: это барон фон Ратенау. А ведь и барон, и фон, и даже Ратенау – все куплено, Бабетта. А настоящее мое имя – забыто. Как и вся моя прошлая жизнь. Прочно забыл. Не было.
БАБЕТТА. Видать, плохо жилось.
РАТЕНАУ. Хуже некуда.
БАБЕТТА. Ладно уж, «некуда». Вы-то небось тарелки по кабакам не мыли.
РАТЕНАУ. Мыть – не мыл. А вылизывал – дочиста. А теперь-то вон мои тарелки лижут. А счастья нет.
БАБЕТТА. Жениться вам надо.
РАТЕНАУ. Уже. И давно уже.
БАБЕТТА. А счастья нет.
РАТЕНАУ. Ладно-ладно. Одной-то небось тоже не сладко.
БАБЕТТА. Ничего. Зато есть что вспомнить.
РАТЕНАУ. Ну, «вспомнить…» А еще поискать?
БАБЕТТА. Да что-то никто не попадается.
РАТЕНАУ. Отчего ж не попадается? Женщина в полном соку, заметнее многих.
БАБЕТТА. Видать, плохо смотрят.
РАТЕНАУ. Смотрят-то все хорошо. Да главного не видят.
БАБЕТТА. А что же, по-вашему, главное?
РАТЕНАУ. Приданое, красавица моя, приданое. Бесприданница ты. Ну, не смешно ли, подумай? Один мешочек из этого шкафа – и завтра же тебе и кавалер, и свадьба, и любовь до гроба, а от одного-то мешочка разве убудет? И не заметит никто.
БАБЕТТА. Спокойной ночи, сударь.
РАТЕНАУ. Дура. Я, можно сказать, первый раз в жизни искренне говорю. Ведь вы же нищие! Не о себе, так хоть о ней подумай. Их, эти мешочки-то, никто и не считал.
БАБЕТТА. Спокойной ночи, я сказала.
РАТЕНАУ. Да может, у тебя ключа нет?
БАБЕТТА. Нет у меня ключа. До свиданья.
РАТЕНАУ. Неужели она и тебе не доверяет?
БАБЕТТА. Не доверяет, не доверяет. Спокойной ночи.
РАТЕНАУ. Она тебе не доверяет, ты мне, я тоже никому. Всё правильно. Спокойной ночи. (Внезапно, внушительно.) Смотри, Бабетта, ключ не прозевай, а то его здесь живо подберут!
БАБЕТТА. Не прозеваю, не прозеваю. Оревуар, мон кёр.
РАТЕНАУ. Ауф видерзеен, майн херц.
Подходит к двери, хлопает ею и остается. Видит, как Бабетта проверяет у себя на груди, на месте ли шнурок с ключом. Исчезает.
БАБЕТТА. Ф-фу!.. Какой… Едкий мужчина… (Поет.) Бедная Мари, бедная Мари, где твой Жако? Сколько ни вздыхай, что ни говори, а без него нелегко… уж лучше бы тот… тоже, конечно… но все-таки… фигура!
От Герцогини на цыпочках выходит ЛЕНАУ. Прикрыл дверь, послушал. Идет к Ратенау.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу