— «ф» — не используется айнами. Буква «ф» в русском языке «чужая» и была заимствована в XIX веке из иностранных словарей. Украинцы до сих пор не произносят звук «ф» и заменяют его звуком «п».
— «р» — несколько отличается от привычного русского [р], айнское «р» — это недрожащий звук.
— айнском языке обычно не имеет значения долгота звука. Есть только два исключения, где долгота звука важна: teeta [тЭэта] — «древние времена», te ta [тЭта] «здесь»; naa — «еще», na — эмфатическая частица.
— русском языке также долгота звука не имеет роли. Есть исключение, в котором важна долгота звучания. Это когда человек указывает другому лицу направление движения или нахождение объекта: «Во-о-он туда» или «Во-о-он та-а-ам!» Также долгота звука может присутствовать в эмоциональной окраске речи.
Оттенки произношения, звуковой строй
— русском и айнском языках имеется множество суффиксов
— префиксов, образующих массу понятий, значений и оттенков. Для звукового строя характерно обилие гласных, особые правила их чередования с согласными, звучность и музыкальность тона, а также «плавающие» ударения.
Ударение в айнском языке падает на разные слоги. Иногда в многосложных словах бывает более одного ударного слога, например: sinrikan [сИнрикАн] — дождь.
В древнерусском и русском языках ударение также падает на разные слоги. В словах с двумя корнями (сложные слова) ударение падает на второй корень (БеломОр), но если слово длинное, то допускается слабое ударение в первом корневом слове и сильное — во втором (эл ектропровОдка, с ердцебиЕние).
В айнском языке отсутствуют падежи, их роль выполняют послеслоги.
В древнерусском языке также не было падежей. Они появились в XIV веке в результате заимствования из греческого языка. Всего падежей (от слова «падение») в русском языке — семь (включая звательный падеж).
Именительный падеж является прямым, а остальные — косвенными.
Айны используют интересный подсчет «двадцатками». Если нужно огласить цифру 55, то они скажут «три по двадцать без пяти». Вероятно, для них цифра «двадцать» имеет сакральное значение в смысле расстояния дневного перехода,
К примеру, 20 километров или одно поколение, длинною в двадцать лет.
В древнерусском языке был подобный принцип подсчета, который дошел до нашего времени в былинах и сказках: «через тридевять земель», «тридевятое царство, тридесятое государство». Мы до сих пор используем этот способ, когда говорим: «Не через сто лет, а через пять поколений». Для нас слово «поколение» тоже весьма примечательно и также имеет сакральное значение.
Как упоминалось выше, айнский язык является агглютинативным, в нем происходит образование грамматических форм методом приклеивания различных форматов (суффиксов или префиксов) к корню слова.
Например:
— паратунка — река с горячими источниками, где «пара» означает быть широким, «тун» — долина, «ка» — место.
— Камчатка — « кам » — простираться, « чат » — дымить, «ка» — место.
Древнерусский язык также являлся агглютинативным (флективно-синтетический тип):
— ведать — веру дать. («ве» — означает знание — ведун, вести, вежда),
— ведьма — ведующая мать,
— естевой — есть, суть,
— наследие — наш след сие,
— правда — пора ведать,
— править — пора вести,
— радуга — дуга бога солнца Ра,
— оскорблять — древнерусское слово «блять» означает (ложь, обман). Оскорблять — это значит укорять во лжи и обмане;
— влюбляться — это слово, в качестве шутки скажу, имеет двоякий корень «люб» (любовь) и «блять» (ложь, обман). В неразделенной любви отношения строятся у одной сторо-ны на чистых чувствах, у другой — на лжи и обмане. А если учитывать фузию (формально взаимопроникновение контактирующих морфем), то можно перевести это слово как в любви обманывать , что недалеко от печальной правды.
Айнский и древнерусский (русский) относятся к языкам номинативного строя, где структура предложения направлена на максимальное различие субъекта действия и его объекта (мне думается, мне пишут).
Порядок слов в предложениях
В айнском языке во всех предложениях существует строгий порядок слов: подлежащее — дополнение — сказуемое, глагол всегда замыкает предложение. «Камчатка та кан» — я живу на Камчатке, где «кан» — я живу, «та» — на.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу