«Яхве, ваш Бог» — так в Септуагинте.
«ваш Бог» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
«Яхве» — так в Септуагинте.
Ср. Быт. 17:10-14.
«жрец» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте, Таргуме Псевдо-Ионатана.
Жрец исполняет функции знахаря.
«И» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
«на нарыве она расцвела» — так в Септуагинте.
«на нарыве она расцвела» — так в Септуагинте.
«паршивости » — так в Самаритянском изводе.
«его» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
«возьмут» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
«заколют» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
(8-9) — по верованиям многих народов, чистота, как и скверна, концентрируются в волосах; поэтому удаление волос у оскверненного, как и стирка одежды,- важнейший компонент ритуала очищения. У арабов также существовал обычай, по которому женщины обрезали и выбрасывали часть своих волос, удаляя, таким образом, нечистоту.
«годовалых» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
Эфа — мера объема сыпучих тел; около 1/3 гл.
Лог — мера объема жидких тел; около 0,5 л.
«закалывают» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
«на место» — так в Септуагинте, Пешитте, Таргуме Псевдо-Ионатана.
(14-18) — помазание жертвенной кровью и маслом устанавливает мистическую связь очищаемого с Богом.
Курсивом выделен текст Септуагинты.
«пред лицом Яхве» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
См. комментарий к Быт. 23:4 . Страну Кенаан Яхве дает Израилю в неотчуждаемую родовую собственность (ахузза). Ср., однако, Исх. 25:23 , где запрет продавать землю навечно мотивируется тем, что земля принадлежит Яхве, а израильтяне у Яхве — жильцы и поселенцы.
«жрец» — так в Самаритянском изводе.
«дом» — так в Септуагинте.
«отскребут» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
«выскобленные» — так в Септуагинте.
«возьмут и обмажут» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
«разрушат», «вынесут» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
Курсивом выделен текст Септуагинты.
«возьмут» — так в Самаритянском изводе.
«живых чистых» — так в Септуагинте.
(2-15) — «истечение из его тела» — по мнению известного средневекового богослова и врача Маймонида, имеется в виду болезнь, проявлявшаяся в непроизвольном истечении гнойной жидкости у мужчины. Предполагали также, что речь идет о gonorrhea virulenta.
«учение» — так в Септуагинте.
«скверен ... истечение» — вариант Самаритянского извода и Септуагинты.
«до вечера» — так в Септуагинте.
«принесет их» — так в Септуагинте, Пешитте, Таргуме Псевдо- Ионатана.
(16-17) — имеются в виду поллюции.
«ее» — так в Самаритянском изводе.
У арабов после соития совершалось омовение и окуривание.
(19-30) — этнографические параллели показывают, что представление о ритуальной нечистоте женщин и их изоляция во время регул существовали практически повсеместно в примитивных обществах.
В главе речь идет об обрядах, совершавшихся в День Очищения — десятый день месяца Тишри (ср. Лев. 23:27), т. е. в день, когда народ исповедуется в своих грехах Богу и получает очищение и отпущение.
«приблизились» — вернее, когда они приблизили чужой огонь; ср. с Чис. 3:4, а также с текстом Септуагинты.
«в облаке» — ср. Исх. 16:10.
«все» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
«для Азазэла» — Азазэл — по всей видимости, козлообразный дух (демон, бог) пустыни, которому приносился в жертву «козел отпущения» (см. ниже).
Читать дальше