1Abel-Remusat.Grammaire Chinoise, p. 35, 37.
1В «Magasin encyclopedique» (t. IV, 1808, p.255 (изд. Миллинс)), где развиваются новые и плодотворные идеи о влиянии иероглифического и алфавитного письма на грамматический строй языков.
1A. von Humboldt. Essai politique sur le royaume de la Nouvelle Espagne, p. 93. Онже: Vues des Cordilleres et monumens des peuples de l'Ame- rique, p. 126,
1См. В.А. 3 в е г и н ц е в. Л. В. Щерба и В. Гумбольдт. — Сб. „Теория языка, методы его исследования и преподавания". Л., 1981.
2Философско-эстетическим исследованиям В. фон Гумбольдта будет посвящен второй сборник его работ, который в настоящее время готовится к печати.
1 О И. Гердере см. вводную статью В. М. Жирмунского „Жизнь и творчество Гердера", приложенную к „Избранным сочинениям Гердера", которые содержат и его работу о происхождении языка.
1 Отдельного исследования заслуживают отношения между В. Гумбольдтом и неогумбольдтианцами. Эти последние свели концепцию В. Гумбольдта фактически до двух проблем — связи языка с народом и языка как «промежуточного мира». Следует при этом отметить, что неогумбольдтианцы не всегда придерживались раз и навсегда заданной позиции и, например, последняя книга Л. Вейс- гербера „ZweimalSprache" (Dusseldorf, 1973) заслуживает несомненного внимания.
«Это новое учреждение, — сообщает Гумбольдт в письме своему кенигсберг- скому приятелю Мотерби, — доставит мне еще много забот и труда, но вместе с тем и много радости, так как оно действительно устроено исключительно мною».Р. Г а й м, Вильгельм фон Гумбольдт. М., 1899, с. 226.)
См. Р. Г а й м. Вильгельм фон Гумбольдт. М., 1899, с, 229,
Там же.
Дельбрюк Б. Введение в изучение языка. СПб., 1904, с. 28.
Под этим он понимал сопоставление различных человеческих сообществ с целью выявления специфики их духовной организации.
мы «все чаще сталкиваемся со случаем, когда различные народы объединены в ОДНО государство». Защищая ущемленные права народа, имеющего свой язык и самобытную культуру, Гумбольдт разъясняет: «До сих пор больше заботились °Юм, как избавиться от препятствий, возникавших из-за разнообразия, нежели о том, какую пользу извлечь из добра, порождаемого самобытностью». Цитаты приводятся по книге: L. Weisgerber. Die Mutterspracbe im Aufbau unserer Kultur. Dusseldorf, 1957, S. 196.Римские цифры в ссылках указывают на номер тома собрания сочинений И- Фон Гумбольдта в 17-ти томах в издании Прусской Академии наук (1903— JJ36 гг.) (Wilhelm von Humboldt. Gesammelte Schriften, hrsg. Albert Leitzmann), арабские цифры обозначают ссылки на страницы этого издания, ^ницы после точки с запятой указывают соответствующее место настоящего Например, существующие в историческое время языки трудно поддаются делению на „простые" и „сложные", и, видимо, это не теряет силы также и по отношению к гипотетической эпохе.
Основатели журнала „Психология народов" Лацарус и Штейнталь прибегли к авторитету Гумбольдта для построения новой дисциплины (Volkerpsychologie); но психология народов, как известно, не смогла четко отграничить свой объект от позитивистски настроенной эмпирической психологии, и поэтому гумбольдтов- ские термины „дух" и „дух народа" в их толковании скорее являются „психикой" говорящих индивидов, нежели величиной, имеющей социологическое измерение. Отрицгтелыюе отношение к слову „дух" (Geist) в послегумбольдтовскую эпоху позитивизма, а также использование авторитета Гумбольдта в самых ранних проектах построения психологии народов, где за исходное принималось смутное представление о субстанциальности „духа народа", не только отталкивало исследователей от проблем, связанных с этим понятием, но и отбирало охоту к изучению наследия Гумбольдта.
По Штейнталю. См. Н. Steynthal. Die Sprachpliilosophischen Werke Wilhelm's von Humboldt. Berlin, 1883, S. 255–256.
Совершенно справедливы замечания В. Звегинцева: «Почему-то забывается то предельно элементарное обстоятельство, что В. Гумбольдт принадлежал определенному времени и говорил на языке своего времени. И если изучение научного наследства ориентировать лишь на его словоупотребление и, например, на основе содержавшегося в его работах сложного термина „дух народа" делать выводы касательно всей концепции в целом, го это с равным успехом можно сделать и в отношении, по-видимому, вовсе не предосудительного выражения — «духовная жизнь народа». Важно вскрыть действительную сущность, скрывающуюся за подобного рода словоупотреблениями. И наибольшая фудность понимания рационального содержания научного творчества В. фон Гумбольдта заключается как раз в необходимости быть готовым к этой трудоемкой работе ума». (Из рецензии на книгу Г. В. Р а м и ш в и л и „Вопросы энергетической к-орни яшка" (1978). — См. „Вопросы философии". Москва, Л1> 11, 1978).
Читать дальше