Blockley- Foreign. Policy (Внешняя политика), начиная с р. 151.
Что почти все известные нам византийцы были глубоко набожными христианами, не подлежит никакому сомнению; но не подлежит сомнению и тот факт, что империя постоянно использовала религию как источник влияния на иностранных правителей и на их нации. Для набожного человека в этом не было ни цинизма, ни противоречия – даже в том случае, когда ради спасения или выгоды крещение охотно принимали взятые в плен тюрки или невежественные степные варвары. Если это не помогало им духовно, то обращение в византийскую религию могло по крайней мере помочь империи материально, а ведь только одна она была защитницей истинно православной веры, которая, в свою очередь, представляла собою единственные подлинные врата в жизнь вечную, согласно её собственному учению. Поэтому усиление империи означало содействие христианскому спасению.
Византийская церковь, её величественные соборы с парящими куполами, её берущие за душу богослужения, мелодичное хоровое пение, тщательно разработанное вероучение и высокообразованное, по тем временам, духовенство привлекали к себе целые нации новообращённых, важнейшей из которых была русская. Некоторые и после этого продолжали яростно сражаться с империей, но другие были расположены к сотрудничеству или даже к союзу путём обращения в христианство, и
John Meyendorff. Byzantium and the Rise of Russia (Византия и возвышение Руси; New York: St Vladimir’s Seminary Press, 1989), начиная c p. 173; рус. пер.: прот. Иоанн Мейендорф. Византия и Московская Русь. Очерк по истории церковных и культурных связей в XIV веке. Р, YMCA-PRESS, 1990; см.: http://vizantia.info/docs/147.htm.
Робер де Клари . Взятие Константинополя, гл. LXXIII; рус. пер. А. М. Заборова, цит. по: Робер де Клари /Заборов 1986, сс. 52—3; оригинал: Charles Hopf . Chroniques grecoromanes inedites ou peu connues (1873).
Прокопий Кесарийский . О постройках, I. 1. 61—4; рус. пер. С. П. Кондратьева, цит. по: Прокопий Кесарийский 1996; англ. пер.: Dewing . Vol. VII, p. 33.
Саксон Грамматик. Деяния данов (Gesta Danorum), XII. 7. 4; http://www2.kb.dk/elib/ lit//dan/saxo/lat/or.dsr/index.htm.
Заглавие очерка «Руки помощи империи» (Helping hands for the Empire) Ноли Kaлаврезу в сборнике: Henry Maguire (ред.). Byzantine Court Culture from 829 to 1204 (Византийская придворная культура с 829 по 1204 г.; Washington DC: Dumbarton Oaks Research Library/Harvard University Press); в дальнейшем: Court Culture (Придворная культура), pp. 53–79.
Kalavrezou , p. 53, цит. из работы: О. Meinardus. A Study of the relics of the Greek Church (Изучение мощей Греческой Церкви), Oriens Christianus, 54 (1970), pp. 130–133.
На самом деле это копия XVIII в., и папа Иоанн Павел II отлично об этом знал. – Прим. ред.
Рус. пер. Д. С. Лихачёва; цит по: http://www.hrono.info/dokum/povest2.html; англ, пер.: Samuel Н. Cross and Olgerd R Sherbowitz-Wetzor. The Russian Primary Chronicle: Laurentian Text Harvard Studies and Notes in Philology and Literature (Cambridge, Mass: Medieval Academy of America, 1953), [no.!08],p. 111.
Русское «царь» – сокращение титула «цезарь», а не его обесценившегося византийского варианта «кесарь», обозначавшего правителя, подчинённого василевсу (собственно императору), как цезари позднеримской эпохи были подчинены Августу в диоклетиановой тетрархии 293–305 гг., состоявшей из двух «старших» императоров (Августов) и двух «младших» (Цезарей). Начиная с XIII в., титул «кесарь» был вытеснен титулами «деспот» и «севастократор». [В действительности славянское слово «царь» происходит от греческого «кесарь», и лишь впоследствии оно подверглось обычной палатализации (ср. «церковь» из нем. “Kirche”). – Прим, ред.]
Рус. пер. Д. С. Лихачёва; цит по: http://www.hrono.info/dokum/povest2.html; англ, пер.: Samuel Н. Cross and Olgerd R Sherbowitz-Wetzor. The Russian Primary Chronicle: Laurentian Text Harvard Studies and Notes in Philology and Literature (Cambridge, Mass: Medieval Academy of America, 1953) [No.l09],p. 112.
Англ, пер.: J ohn Worthy. John Scylitzes, A Synopsis of Histories (811—1057 AD). A provisional translation. (Иоанн Скилица. «Обзор историй [811—1057 гг.]». Предварительный перевод). The Centre for Hellenic Civilization at the University of Manitoba; текст любезно предоставлен проф. Джоном Уортли (Wortley); в дальнейшем: Skylitzes. Basil II Bulgharoctonos, (Василий II Болгаробойца), гл. 17, р. 181.
Sigfus Blondal. The Varangians of Byzantium (Византийские варяги; Cambridge: Cambridge University Press, 1978), начиная c p. 43. В Киевской Руси «варяги» также были иностранными наёмниками. См.: Simon Franklin and Jonathan Shepard. The Emergence of Rus 750—1200 (Возникновение Руси: 750—1200 гг.), Longman History of Russia (New York; Longman, 1996), p. 197.
Dimitri Obolensky. The Byzatine Commonwealth: Eastern Europe 500—1453 (Византийское содружество наций: Восточная Европа в 500—1453 гг.; New York: Praeger, 1971), начиная с р. 272, Factors in cultural diffusion (Факторы культурной диффузии).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу