С. К. Булич . Очерк истории языкознания в России, т. 1. СПб., с. 155, 157–159;
Сергей Марков . Посол Великой Московии. — «Вокруг света», 1952, № 9, с. 45–51;
Сергей Марков . Записки родосского рыцаря. — «Вокруг света», 1951, № 9, с. 57–58.
О Мендесе Пинто см.: М. П. Алексеев . Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей. Иркутск, 1941, с X, XV, 98, 311, 421, 422, 423; Э. Паркер . Китай. СПб., 1903, с. 154, 178;
Т. Кюльб . Жизнеописания древних, средневековых и нового времени путешественников, посещавших Россию… Перевод А. Н. Шемякина. СПб., 1865, с. 235–245.
Вл. Огородников . Донесение о Московии второй половины XVI века. Перевод с итальянского. Чтения в Обществе истории и древностей российских, 1913, № 2, с. 21; Ф. Аделунг. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 г. и их сочинений, ч. 1. М., 1863–1864, с. 127–131; М. П. Алексеев. Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей. Иркутск, 1941, с. 93, 97.
М. П. Алексеев. Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей. Иркутск, 1941, с. 97.
Перевод отрывка из «Космографии» Энея Сильвия Пикколомини (Пия Второго) дан по книге А. Норденшельда «Путешествие», ч. 1. СПб., 1881, с. 50. Примечание.
Источники об Аниане приведены в книге Л. С. Берга «Открытие Камчатки и экспедиции Беринга». М. — Л., 1946, с. 12–24. См. также: М. П. Алексеев . Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей. Иркутск, 1941, с. 274.
«Русская старина», т. XL, ч. VI, 1885, с. 411–416.
В. Любич-Романович. Сказания иностранцев о России в XVI и XVII веках. СПб., 1843, с. 59.
Письмо Фридерика Второго, короля датского, от 11 марта 1576 года; переведено и напечатано А. М. Филипповым в «Литературном вестнике» за 1901 год, т. 1, кн. IV, с 441. Приведено также в книге М. Ставинцера «Русские на Шпицбергене». М. — Л., 1948, с. 12–13.
В заметках А. Радищева по истории Сибири я нашел поразившие меня строчки. В них написано, что Грозный дал Строгановым грамоты, «так, как давали грамматы на Америку…». См. А. Н. Радищев . Полное собрание сочинений, т. II М — Л 1941 с. 148.
Когда Тевэ около 1549 года был в Константинополе, он встретил там какого-то славянина, от которого получил изображение Золотой Бабы. Вероятно, это был русский перебежчик Семен Вельский, влачивший свое позорное существование при дворе турецкого султана.
Тевэ издал жизнеописание Василия Третьего с его изображением. Произведение это, вероятно, восходит к рассказам Дмитрия Герасимова, записанным Павлом Иовием: именно «посол Третьего Рима» Дмитрий Герасимов подарил Иовию портрет великого князя Василия. Портрет этот хранился в галерее изображений знаменитых современников Иовия вместе с первым достоверным портретом Колумба.
Наш современник профессор М. П. Алексеев в своей замечательной книге «Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей», дважды изданной в Иркутске, сообщил о трудах Андрэ Тевэ.
В манускриптах путешественника в Бразилию и на берега Босфора отыскано описание «снежных островов» русского Севера.
Рукописное «Описание правления и страны Московитов» Генриха Штадена было открыто в Государственном архиве Ганновера в 1902 году.
В 1905 году Д. Островский напечатал статью «Вновь открытое описание России XVI века» («Исторический вестник», 1905, № 5 с. 539–544).
В. П. Бузескул в 1922 году выступил с двумя сообщениями о Штадене: «О доселе неизвестном описании России» («Наука на Украине», 1922, № 3, с. 145) и «Новое известие иностранца о России XVI в.» («Анналы». /Куриал всеобщей истории, 1922, № I, с. 206–210).
К 1925 году И. И. Полосин перевел и сопроводил вступительной статьей и примечаниями копию «ганноверской рукописи». Она вышла из печати под заглавием: Генрих Штаден. О Москве Явана Грозного. Записки немца опричника. Перевод и вступительная статья И. И. Полосина. Одновременно Полосин напечатал в сборнике «Материалы Общества изучения Тверского края» работу «Записки Штадена, старицкого помещика и опричника царя Ивана» (вып. 3, 1925, с. 24 и ел.). И. И. Полосину принадлежит также статья «Новый источник по истории русского Севера» («Север», 1928, № 7–8, с. 50–56).
В 1930 году Фриц Эпштейн в Гамбурге издал первый полный перевод записок Г. Штадена со множеством примечаний.
М. П. Алексеев в книге «Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей» (с. 158–163) дал полную сводку библиографических сведений о «трудах» Генриха Штадена. Там же приведены отрывки из записок Штадена и письма пфальцграфа Люцельштейнского (с. 161).
Читать дальше