Коммодор - чин в английском военном флоте, промежуточный между капитаном и контр-адмиралом.
Патереро (исп.) - пушка, заряжаемая каменными ядрами.
Боцманмат - морской унтер-офицерский чин, ниже боцмана.
Морская свинка - уничижительное прозвище мичмана в английском флоте. Траньон подчеркивает, что добился своего положения отнюдь не тем путем, каким добиваются офицеры-белоручки.
Рук - адмирал; сэр Джордж Рук совместно с адмиралом Шовелем во время "войны за испанское наследство" в 1704 году захватил у испанцев Гибралтар, оставшийся с той поры во владении Англии.
Восемь склянок - полдень, а также 4 часа дня, 8 вечера и т. д., так как на судах время измеряется "склянками"; "склянка" - полчаса; после "восьми склянок" время в сутках снова исчисляется, начиная с первой "склянки".
"Флаур де Лаус" (Flour de Louse). - Коммодор коверкает франц.: "Fleur de Lys" (лилия); в его произношении название французского судна означает "вшивая мука".
Филомела (миф.) - дочь афинского царя Пандиона, превращенная в соловья. Миф послужил основанием для античных поэтов называть соловья "Филомела"
Кульпепер (1616-1654) - знаток лечебных трав, автор "Руководства по медицине" (1649).
Произведение, написанное Аристотелем. - У Аристотеля есть ряд работ по физиологии
Геспериды (миф.) - легендарные острова на краю океана, покрытые садами, где растут золотые яблоки, охраняемые сестрами - Гесперидами
Тули Томас (1620-1676) - английский богослов-полемист.
Гунтер - верховая лошадь для скачек с препятствиями и охоты.
Лобскус - рубленое мясо с овощами и маслом (морской жаргон) Сальмагонди - блюдо из рубленого мяса, анчоусов, лука с острым соусом.
Флип - подслащенная горячая водка или пиво. Барбадосская вода - легкий возбуждающий напиток, настоенный на лимонной корке.
Джек в погребе - ребенок во чреве матери (жаргон).
Нантц - искаженное название французского города Нант. Так в XVIII веке англичане иногда называли коньяк (бренди).
Равнина Солсбери в графстве Уилтшир, к юго-западу от Лондона, где сохранился до наших дней знаменитый памятник древних кельтов "Стонхендж" развалины храма эпохи друидов (кельтских языческих жрецов).
Хогарт (1697-1764) - прославленный английский рисовальщик, гравер и живописец, замечательный сатирик и мастер гротеска, современник Смоллета, который называет художника "неподражаемым".
Высокая церковь - одно из главнейших течений в англиканской церкви, объединяющее не только духовных лиц, но и мирян и организованное по образцу партии. Течение получило название "высокая церковь" в 1710 году, но программа его сложилась вскоре после переворота 1688 года. Смоллет, называя мистера Джолтера "высокоцерковником", подчеркивает основной принцип "высокой церкви" - отождествление церкви с государством, а также недовольство в описываемую эпоху существующим положением англиканского духовенства. Последнее стремилось лишить протестантов-диссидентов (то есть не признававших господствующей англиканской церкви) права свободно проповедовать свое учение, ибо видело в них еретиков. Правительство королевы Анны в начале XVIII века безоговорочно поддерживало "высокую церковь", но с появлением на английском престоле ганноверской династии (1714), поддерживаемой вигской партией, близкой диссидентам, правительство должно было пойти на уступки последним и отменить ряд ограничений религиозной свободы. В этом же направлении действовало и правительство Георга II, - в эпоху создания "Перигрина Пикля", - что является причиной недовольства "высокоцерковника" Джолтера, который, по словам Смоллета, "смешивает государство с церковью".
Pons asinorum (лат.) - мост ослов. Так называется 5-я теорема 1-й книги геометрии Евклида. Она считалась трудной, и поэтому все, что кажется трудным для начинающих, называют "мост ослов".
Крибидж и "все четыре" - карточные игры для четырех или двух партнеров.
Мастиф - английский дог.
Замечательная книга Питера Колбена. - Смоллет имеет в виду книгу немецкого натуралиста Петера Кольбе (1675-1726), совершившего в 1705 г. путешествие по Южной Африке; книга издана была только в 1741 г.
...семья обратилась в приходской совет - то есть за пособием для избитого садовника. На приходских советах в XVIII веке лежала также помощь лицам, потерявшим трудоспособность; разумеется, она была ничтожна,
Делил (миф.) - одно из имен Дианы, данное ей потому, что на острове Делосе был выстроен посвященный ей великолепный храм.
Дамок (IV в. до н. э.) - пифагорейский философ эпохи Дионисия, тирана сиракузского. Сохранилась легенда о его неразрывной дружбе с другим философом - Пифием.
Читать дальше